Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Perzsául néhány kifejezés...

Perzsául néhány kifejezés magyar vagy angol fonetikával?

Figyelt kérdés

A bérlőnk perzsa, ő már egy-két (néha félresikerült) magyar kifejezéssel próbál kedveskedni. Pár hete van csak itt, így elég szűk a tudása.

Szeretném viszonozni (amúgy angolul kommunikálunk). Megköszönöm, ha valaki beszél perzsául és latin betűkkel le tudja írni az alábbi kifejezések megfelelőjét:


Szia

Köszönöm

Jó reggelt/napot/estét/éjszakát (ehelyett szleng is megteszi, ha van, mert fiatalok vagyunk)

Szívesen

Kérem/kérlek (mint a please az angolban)

Sok szerencsét! (pl vizsga előtt)

Bármilyen tegeződő elköszönés (fogalmam sincs, hogy létezik-e magázódás a perzsában)

Örülök (annak, neki, hogy így sikerült, stb, tehát válaszként egy pozitív visszajelzésre)

Legyen szép napod! (ha ez a fentiektől eltérő kifejezésként is létezne esetleg)


2016. okt. 17. 11:52
 1/2 anonim ***** válasza:

hű, nagyon régen tanultam, de pár dolog még visszajön.

szia = szalám (ez az arabból került át nyilván)

köszönömnek simán a francia "merci"-t használták, akikkel én beszéltem

jó reggelt = szobh bekheir

jó estét = aszr bekheir

jó éjszakát = sáb bekheir

kérlek = lotfan

viszlát = khoda hafez


youtube-on csomó ilyet találhatsz kiejtéssel is.

2016. okt. 22. 21:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! Gondolom a "kh" hang az sémi nyelvekben szokásos torokhangot jelöli, ugye?
2016. okt. 22. 21:09

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!