Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az újlatin nyelvek közül a...

Az újlatin nyelvek közül a francia használja legkevésbé a kötőmódot?

Figyelt kérdés

Az olaszban a kötőmódnak pl. 4 igeideje van (presente, passato, imperfetto, trapassato), ezeket elég sűrűn használják is.

A portugálban szintén eléggé széleskörű a kötőmód használata.

A spanyolról sajnos nincsenek információim, de a portugálból kiindulva, gyanítom ott is nagy szerepe van.

Ezzel szemben a franciában is létezik 4 kötőmód (présent, passé, imparfait, plus-que-parfait), de a Wikipédia 'Francia nyelvtan' szócikke alapján az utóbbi kettőt csak a nagyon választékos nyelvben használják, szóval nagyon ritkán.



2017. szept. 26. 13:46
 1/5 anonim ***** válasza:
Hasznalja meghozza eleg gyakran, a gyakorisagot nem az jelenti, hogy hany igeidoben alkalmazza. Az teny hogy a subjonctif imparfait es plusqueparfait archaikus, de sok szukseg nincs is ra. A francia pl a passé simple-t sem hasznalja, csak irasban, csak az imparfait meg a passé composé van.
2017. szept. 26. 14:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:

De pl. a subjonctif imparfait olasz megfelelője a congiuntivo imperfetto, amit pl. széleskörben használnak igeidőegyeztetésnél egyidejűségre, vagy a congiuntivo trapassato-t előidejűségre.

Laura non credeva che io lavorassi ancora. (Laura nem hitte, hogy én még dolgozom.)

Non credevo che Giacomo avesse lavorato fino alle sei. (Nem gondoltam, hogy Giacomo hat óráig dolgozott.)


Ilyen esetekben akkor (hiszen elvileg a franciában nem használják az olasznak megfelelő subjonctif imparfait és plus-que-parfait alakokat) a francia sima kijelentő módot használ?

2017. szept. 26. 15:02
 3/5 A kérdező kommentje:
Amennyiben ez így van, akkor máris ki lehet jelenteni, hogy az olasz szélesebb körben használ kötőmódot, mint a francia.
2017. szept. 26. 15:04
 4/5 anonim ***** válasza:
100%

A franciához annyira nem értek, viszont megerősíteni tudom, hogy a közhiedelemmel ellentétben az olaszok sűrűn használják és az olasz mondatalkotások 50%-ában kötőmódot kell használni ezért érdemes alaposan elsajátítani azt.


Szóval a francia biztosan ritkábban használja a kötőmódot, mint az olasz legalábbis amit a francia nyelvtanról olvastam és összehasonlítottam.

2017. szept. 27. 16:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
100%
Valóban a francia használja a legkevésbé a kötőmódot, a legteljesebb körben pedig a spanyol (bár portugálul nem tudok). Elmondható, hogy az olaszban - bár többet használják a kötőmódot, mint a franciában - de ott sem bír akkora jelentőséggel, mint a spanyolban. Ezzel azt akarom mondani, hogy a helyes beszédhez természetesen elengedhetetlen mindezen nyelvekben a kötőmód ismerete, viszont a francia és az olasz is megérti, ha esetleg nem megfelelően használja az ember (pl kijelentő módot használ helyette), a spanyoban azonban sokszor előfordul, hogy ugyanannak a mondatnak más a jelentése kijelentő, és más a kötőmóban. Pl cuándo vienes: mikor jössz, cuando vengas: amikor jössz.
2017. okt. 16. 17:16
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!