Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az angolhoz a nemet vagy a...

Az angolhoz a nemet vagy a francia all kozelebb?

Figyelt kérdés
2010. jún. 16. 18:09
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
32%
A német.
2010. jún. 16. 18:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 A kérdező kommentje:
Valami indoklas esetleg?
2010. jún. 16. 18:39
 3/14 anonim ***** válasza:
32%
rengeteg a hasonló/egyforma szó (ha még nem tűnt fel)
2010. jún. 16. 18:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 anonim ***** válasza:
53%

Angol és német germán nyelvek, míg a francia újlatin.

[link]


Régebben jobban hasonlítottak, ezt mutatja ez a táblázat is:

[link]

2010. jún. 16. 19:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:
56%

Bár az angol és a német közelebbi rokonságban állnak, de az angol több ezer szót vett át a franciából, így szókincsének kb. harmada francia (azaz latin) eredetű.


Szóval német és francia jegyeket is fel lehet benne fedezni, mind kiejtésileg, mind nyelvtanilag, mind szókincsileg.

2010. jún. 16. 19:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 anonim ***** válasza:
32%
valóban rengeteg francia kifejezést átvettek az angolok a normann hódítás miatt, de a némettel még így is több az egyezés
2010. jún. 16. 21:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 anonim ***** válasza:
22%
Nem sok egyezést találtam a német és az angol között.
2010. jún. 17. 10:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 anonim ***** válasza:
0%
nem sok egyezés? még a létige is majdnem egy és ugyanaz - ist és is
2010. jún. 17. 11:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:
32%

Na akkor most elmondom (én tudok is ezeken a nyelveken, nemcsak hallottam róla, hogy "a német germán nyelv"), hogy természetesen a francia van sokkal közelebb az angolhoz gyakorlati (nem nyelvészeti) szempontból.


A franciában ugyanúgy gyakorlatilag nulla a névszóragozás és a névszók esettana, mint az angolban, éles ellentétben a némettel. A francia igeidők rendszere jobban hasonlít az angolra, mint a németé. A franciában, az angolhoz hasonlóan és szemben a némettel, az összetett szavak és igekötős igék szerepe csekély. A francia és az angol között nagyon sok közös szó van, hiszen egyrészt az angol szavak nagy része latin eredetű, és a francia újlatin nyelv, másrészt közvetlen átvételek is vannak a franciából az angolban. Akinek van egy csekély nyelvérzéke, azt ez erősen segíti a francia tanulása közben. Az angol és a német közötti "legendás" szóhasonlóságokról annyit, hogy ez a leghétköznapibb szavak közül néhány tucatra terjed ki, és ugyan valószínűleg segíti a tanulót az első néhány órán, de összességében kisebb a jelentősége, mint az angol/francia szóegyezéseknek.

2010. jún. 17. 12:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 anonim ***** válasza:
45%

ma 11:57


Igen, meg a cold az kalt. És a warm az warm. Meg még 20-30 ilyen idétlen példa, és a kérdező tökéletesen meg is van tévesztve :)))

2010. jún. 17. 12:46
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!