Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Főoldal Belépés/Regisztráció Egy véletlen kérdés Facebook






Kategória: Kultúra és közösség » Nyelvek

A kérdés

Angolosok! Melyik fordítás a jobb?

"Úgy élsz, mintha muszáj lenne."

- You live as if you have to.

- You live as if you have to live.



  jan. 22. 22:27  Privát üzenet  

A válaszok

Szervusz. Az első sokkal szimpatikusabb nevem, márcsak fogalmazási szempontból is; nincs kétszer említve. Lehet, hogy csak én vagyok így vele, nem tudom, hogy van-e róla szabály, dee... hogyha egyszer megemlítetted a "You ,,LIVE""-t, akkor már nincsen szükség a mondatodban, jelenesetben felhasználni. Az elsőt jobban szimpatizálom, márcsak ösztön miatt is.

14,5fiú, de állítások szerint komoly tudással rendelkezem, amit nem egóból írtam le. Lehet, hogy mások nem így gondolják ahogy én. Hali, jó éjszakát.



A válasz 0%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 51%-ban hasznos válaszokat ad.
# 1/8Időpont jan. 22. 22:44 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
először azt magyarázd el, hogy mit jelent a magyar mondat, mert nem sikerült értelmeznem

A válaszíró 44%-ban hasznos válaszokat ad.
# 2/8Időpont jan. 22. 22:46 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

#1es válaszoló vagyok. Mégegyszer átfutva, teljesen más gondolatmenettel, a "have to" kifejezésből kiindulva, inkorrektnek tartom a kifejezést. A muszáj szóra a "must" kifejezést használnám, de az nem illik a mondatba, vagy csak én nem tudom belerakni úgy, hogy nyelvtanilag és "megjelenésileg" rendben legyen.

-/ You live, as if you must have to do so. -/

Legelőször erre gondoltam, hogy ez lenne helyes, de nem tudom.. ennyire nem tág a tudásom valamiért, viszont mást meg bírok oldani.. ez nem megy. Bocs. Lehet, hogy én beszéltem hülyeséget a "have to" dologgal, de lehet hogy nem.



A válasz 0%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 51%-ban hasznos válaszokat ad.
# 3/8Időpont jan. 22. 23:02 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Ha meg kéne fogalmaznom, én úgy mondanám, hogy "You are living as if you had to". A live-et present continuous-ba raknám, a have-et pedig past simple-be. Ettől nem fog múlt időt kifejezni, az if-es mondatoknál is használnak hasonló szerkezetet (2-es típusú conditional).

Ezen az oldalon találtam egy diasort, a 9. oldalán van egy ehhez hasonló mondat, ahol szintén így használják az as if-et. Remélem segít valamennyit. :)



A válasz 55%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 86%-ban hasznos válaszokat ad.
# 4/8Időpont jan. 23. 01:20 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Előző vagyok.

Bocsi, elfelejtettem a linket. :)

[link]



A válaszíró 86%-ban hasznos válaszokat ad.
# 5/8Időpont jan. 23. 01:22 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Hat a magyar mondat is ertelmetlen hulyeseg.

Miert, ha nem lenne muszaj elni neki, csak mert megszuleletett, akkor nyirja ki magat? Ezt javaslod?

Ja, kenyszer-kinosan eli a napjait?



A válasz 0%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 64%-ban hasznos válaszokat ad.
# 6/8Időpont jan. 23. 09:32 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
The way you live is not living, just existing.

A válasz 50%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 64%-ban hasznos válaszokat ad.
# 7/8Időpont jan. 23. 09:35 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
You live as if you’re made to.

A válasz 30%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 64%-ban hasznos válaszokat ad.
# 8/8Időpont jan. 23. 13:19 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Értesítsünk róla, ha új válasz érkezik? Válasz küldése



Kapcsolódó kérdések
Valaki le tudna irni nekem a dalszoveget?
Ezeket az angol közmondásokat hogyan fordítanátok magyarra (vagy mi a magyar megfelelőjük)?
😀 Abban szeretnek segítséget, hogy valaki ezt letudja e nekem fordítani angolra?
Szeretnék mangát fordítani de, hogyan?
Hogyan fordítanátok ezt a portugál mondatot?
Mit jelent ez az angol mondat "I'm on that Runner's high"?

Kérdések a Kultúra és közösség rovatbólKérdések a Nyelvek rovatból








Minden jog fenntartva © 2019, www.gyakorikerdesek.hu | GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Kapcsolat: info (kukac) gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!