Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Jehova Tanúi! Miért így...

Jehova Tanúi! Miért így szerepel az újvilág fordításban ezek az idézetek, és hogyan magyarázzátok ezeket?

Figyelt kérdés

1Krónikák 21;1

Sátán pedig fölkelt Izrael ellen, és arra indította Dávidot, hogy vegye számba Izraelt.


2Sámuel 24;1

És Jehova haragja ismét fellángolt Izrael ellen, amikor valaki felindította ellenük Dávidot, ezt mondva: „Menj, és vedd számba Izraelt és Júdát.”


Egy másik példa:


2Kir 8;26

Huszonkét éves volt Aházia, amikor uralkodni kezdett


2Krón 22;2

Huszonkét éves volt Aházia, amikor uralkodni kezdett


Holott a 2Krón 22;2 a Károliba és a héber iratokban is negyvenkét esztendős szerepel.


"Akházia negyvenkét esztendős volt, mikor királylyá lett" Károli


Persze így első olvasatra ellentmondásnak tűnik, pedig nem az, hiszen az egyik esetben 22 éves volt, mikor uralkodni kezdett, a másik esetben 42 éves volt, mikor király lett. 20 évig uralkodott, mielőtt királlyá kenték. Viszont az újvilág fordításban meg lett hamisítva (szerintem) hogy ne legyen ellentmondás.

Bár azt nem értem, hogy az első példában felhozott idézetekkel miért nem ezt tették... (szerencsére)


2013. jan. 6. 15:38
1 2
 1/15 anonim ***** válasza:

Köszönjük, hogy megkerestél a a kérdéssel bennünket.


A biblia megmagyarázza saját magát, nekünk csak meg kell keresni a magyarázatot, önként nem lehet csak úgy belemagyarázni dolgokat, de a válasz a következő:


A 2Sámuel 24:1 megállapítja: „És Jehova haragja ismét felizzott Izrael ellen, amikor valaki arra ösztönözte Dávidot [vagy „amikor Dávidot ő ellenük ösztönözték”, lábjegyzet] és ezt mondták: ’Eredj el, számláld meg Izraelt és Júdát!’ ” Ellenben nem Jehova volt az, aki Dávid királyt a bűnre indította, hiszen az 1Krónika 21:1 ezt mondja: „Sátán [vagy, „egy ellenálló”, lábjegyzet] felkelt Izrael ellen, és arra ösztönözte Dávidot, hogy megszámlálja Izraelt.” Isten neheztelt az izraelitákra, ezért megengedte Sátánnak, az Ördögnek, hogy ilyen bűnbe vigye őket. Ezért a 2Sámuel 24:1-ben azt olvashatjuk, mintha maga Isten tette volna ezt. Érdekes módon Joseph B. Rotherham fordításában ezt olvashatjuk: „Jahve haragja fellobbant Izrael ellen, ezért megengedte Dávidnak, hogy felinduljon ellenük, mondván: Menj, számláld meg Izraelt és Júdát.”

Nem csak a magyar fordítások értelmezik ugyan így.

A második kérdésedre sem nehéz a válasz.

Nos itt látható, hogy ki az aki elírta, nem mi hanem Károli.

Ja Ő tévedhetetlen?....

Egy kicsit rosszul esik hogy egyedül Jehova Tanúi a tökéletlen bűnös emberek akik meghamisítanak bibliákat. a többiek nem...


Nos vegyük akkor a katolikus Bibliát, ott a Krónikák könyvében 17. versből áll a 2. rész nincs is 22. vers. Vajon hova lett a többi vers?


ezenkívül A tanuk több mint 5000 biblia fordítást és tekercs töredékeket vizsgáltak meg nem csak magyar nyelvű fordításokat, és utána kezdtek a biblia fordításához, s ezt nem egy ember végezte...

alapos kutatás és kemény munka van e mögött.



S ha már itt tartunk, akkor kérdezem Én Károli miért tett bele a bibliába olyan fordításokat, amik nem kanonikusak, és nincsenek benne az eredeti írásokban?

S a katolikus bibliában miért nincsenek benne a versek mint e tekintetben is...?

2013. jan. 7. 00:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/15 anonim ***** válasza:
100%

"A tanuk több mint 5000 biblia fordítást és tekercs töredékeket vizsgáltak meg nem csak magyar nyelvű fordításokat, és utána kezdtek a biblia fordításához, s ezt nem egy ember végezte..."


Mi a korsagnak kellett 5000 bibliaforditast megvizsgalni? Tovabba szerintem nem is letezik ennyi forditast, de hat ha az Ortorony ezt mondja, akkor biztos ugy van.


3, azaz HAROM nyelvet kell megnezni es osszehasonlitani a magyar verzioval: heber, arami es ogorog.


Minden mas mellebeszeles. Akik nagyzasi es "tudomanyos" bizonyitekokkal probaljak bizonyitani az igazukat, azok altalaban


1. vagy nem tudjak mirol beszelnek

2. vagy hazudnak

3. vagy azzal probaljak meggyozni a (szerintuk) tudatlan hivoket, hogy ok tudjak csak az igazat.


Tovabba magyarazzatok nekem meg, hogy kinek mi erdeke lett volna kivenni a YHWH szot az eredeti szovegekbol? Mert ugyebar ezzel is erveltek, hogy az eredeti nyelveken irt szovegek meg lettek hamisitva es kiszedtek belole. Apropo, mivel bizonyitjatok ezt? Ervet sosem hoztok fel, hogy miert is tettek volna ilyet es mikor.

2013. jan. 7. 02:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/15 anonim ***** válasza:
100%

"S ha már itt tartunk, akkor kérdezem Én Károli miért tett bele a bibliába olyan fordításokat, amik nem kanonikusak, és nincsenek benne az eredeti írásokban?"


Masolj be kerlek reszleteket. Csak a levegobe puffogsz ezzel a kijelenteseddel, akar egy durcas kisgyerek.


"S a katolikus bibliában miért nincsenek benne a versek mint e tekintetben is...?"


Epp azert, mert a katolikus egyhaz sajat osszeallitasu Szentirast hasznal, hogy megfeleljen a tanaiknak, ahogy Ti, JT-sek is teszitek. Sajat forditas, hogy megfeleljen a tanaitoknak.


Ne rugj ilyen sok ongolt. Masokra mutogatni nem szabad, amig nem szeded ki a gerendat a sajat szemedbol.

2013. jan. 7. 02:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/15 anonim ***** válasza:
82%

Eloszeretettel hasznaljatok a "hamisitas" szot.


Nem tudtok kulonbseget tenni a "tevedes" es "hamisitas" fogalmak kozott. Karoli nem volt tevedhetetlen, de nagyon nehezemre esik elhinni, hogy szandekosan forditott felre. Mi erdeke lett volna. Persze ez a Ti szotaratokban "hamisitas" neven fut. Ne haragudjatok, de a legtobb kritikat a Ti Uj Vilag forditasu Bibliatok eri nem csak MO-n, hanem a foldkerekseg barmely pontjan. Szerintem nem veletlenul...


Jah, persze, tudom....Titeket mindenki csak tamad es provokal. Buszkesegeketek, kemenyfejusegeteket nem tudjatok levetkozni, beismerni. Akarmilyen kerdest tegyunk fel nektek, ti sertve erzitek magatokat allandoan. Ha pedig konkret valaszokat adunk, azok felett elsiklotok, figyelembe sem veszitek.


Kar a szoert...Jo ejt!

2013. jan. 7. 02:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/15 A kérdező kommentje:

Kérem ezt a stílust mellőzni, a kérdésem nem ezért került kiírásra.


Kedves Tanú! Köszönöm a válaszod, délután megpróbálok érdemben válaszolni.

2013. jan. 7. 06:18
 6/15 anonim ***** válasza:
0%

Kedves Válaszoló.

Én nem Károlira mondtam, hogy hamisít, hanem azt, hogy tévedhet...

Mi ránk vonatkoztatva írtam, hogy hamisítással vádoltok.

Nem mi sem vagyunk tévedhetetlenek.

De ha az egyik versben 22, évest ír akkor a másikban miért ír 42 évest amikor csak egy évig uralkodott, aztán

megölték.

Nyilván Károli elírta, mi nem...

olyan nagy hiba, hogy mi sem másoltuk be helytelenül?


nem 20 évig uralkodott, csak egy évig...


(2Királyok 8:26) 26 Huszonkét éves volt Aházia, amikor uralkodni kezdett, és egy évig uralkodott Jeruzsálemben. . .

(2Krónikák 22:2) 2 Huszonkét éves volt Aházia, amikor uralkodni kezdett, és egy évig uralkodott Jeruzsálemben.. . .

hogyan uralkodhatott 42 évesen ha csak egy évig uralkodott?

és 22 évesen kezdte?

sehogy...


Kedves Kérdezőnek is ezt szeretném elmondani.

Mert azt írod, hogy 20 évig uralkodott..Nem csak egy évig, tehát 42 évesen már rég nem él, mert 23. évesen megölték.

2013. jan. 7. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/15 anonim ***** válasza:
0%

Kedves válaszoló, nem puffogok, ha hallanád a beszédemet, akkor éreznéd, hogy társalgó módban vagyok de mivel írást olvasol ezért úgy érezheted ahogy akarod a szóváltást,,,


De a kérésedre bemásolok idézeteket amiket más írások nem tartalmaznak:


A Codex Sinaiticus és a Codex Vaticanus nevű kéziratok, továbbá a sínai szír kódex kihagyják az 53. verstől a 8. fejezet 11. versig terjedő részt, amelyben (eltekintve a különféle görög szövegekben és fordításokban mutatkozó eltérésektől) a következő olvasható:

53 És mindnyájan hazamentek.

8 Jézus pedig az Olajfák hegyére ment. 2 Virradatkor azonban ismét megjelent a templomban, és az egész nép odasereglett hozzá, ő pedig leült, és tanítani kezdte őket. 3 Az írástudók és a farizeusok ekkor odavittek egy házasságtörésen ért asszonyt, és középre állítva, 4 ezt mondták neki: „Tanító, ezt az asszonyt tetten érték, amikor házasságtörést követett el. 5 Mózes azt írta elő nekünk a Törvényben, hogy az ilyen asszonyokat meg kell kövezni. Hát te mit mondasz?” 6 Ezt persze azért mondták, hogy próbára tegyék őt, hogy legyen mivel vádolniuk. Jézus azonban lehajolt, és az ujjával írni kezdett a földre. 7 Amikor nem hagytak fel a kérdezgetéssel, fölegyenesedett, és ezt mondta nekik: „Az vessen rá elsőként követ, aki bűntelen közületek.” 8 És ismét előrehajolva tovább írt a földre. 9 Akik pedig hallották ezt, távozni kezdtek, egyik a másik után, kezdve a vénektől, és ő ott maradt egyedül a középen álló asszonnyal. 10 Jézus fölegyenesedett, és ezt mondta neki: „Asszony, hol vannak? Senki sem ítélt el téged?” 11 Az így szólt: „Senki, Uram.” Jézus ezt mondta: „Én sem ítéllek el. Menj el; mostantól fogva ne gyakorolj többé bűnt.”

Ezt nem tehette mert Jézus is a Mózesi törvényt betartotta addig amíg az újszövetséget meg nem kötötte, ezért nem bírálta felül a törvényt.Ebbe nem szólt bele, és nem akadályozott meg ilyesmit.

Azt mondta egyszer, hogy nem a törvény eltörlésére jött hanem annak betartására.

Ha ez megtörtént volna akkor saját magával szemben mondott volna ellent.

///////////////////////////

(a Codex Alexandrinus, a Codex Ephraemi és a Codex Bezae) és fordítások (a latin Vulgata, a Cureton-féle szír változat és a szír Pesittá) a következő hosszú befejezést tartalmazzák még, amelyet a Codex Sinaiticus, a Codex Vaticanus, a sínai szír kódex és az örmény változat azonban kihagy:

9 Miután a hét első napján korán feltámadt, először Mária Magdalénának jelent meg, akiből hét démont űzött ki. 10 Ez elment, és beszámolt azoknak, akik Jézussal voltak, mert keseregtek és sírtak. 11 De amikor azok meghallották, hogy életre kelt, és hogy Mária látta őt, nem hitték el. 12 Ezek után pedig közülük kettőnek jelent meg egy másik formában útközben, amikor vidékre mentek. 13 Ezek visszamentek, és beszámoltak a többieknek. Nekik sem hittek. 14 Később azonban magának a tizenegynek jelent meg, amint az asztalnál feküdtek, és szemükre vetette hitetlenségüket és keményszívűségüket, mert nem hittek azoknak, akik látták őt, miután feltámadt a halottak közül. 15 Majd ezt mondta nekik: „Menjetek el az egész világba, és prédikáljátok a jó hírt az egész teremtésnek! 16 Aki hisz, és meg van keresztelve, megmentésben fog részesülni, de aki nem hisz, azt elítélik. 17 Továbbá, akik hisznek, azokat ezek a jelek fogják kísérni: A nevemet használva démonokat fognak kiűzni, nyelveken szólnak majd, 18 és kezükkel kígyókat vesznek fel, és ha valami halálosat isznak, semmi kárt sem tesz bennük. Kezüket betegekre teszik, és azok rendbe jönnek.”

19 Az Úr Jézus pedig, miután szólt hozzájuk, felvitetett az égbe, és leült az Isten jobbjához. 20 Ők tehát elmentek, és mindenütt prédikáltak, s eközben az Úr együtt munkálkodott velük, és támogatta az üzenetet a kísérő jelek által


Ezek a versek az i. sz. V. és VI. századból származó egyes bibliai kéziratokban és fordításokban fordulnak elő. A régebbi görög kéziratok, a Codex Sinaiticus és a IV. századi Codex Vaticanus 1209. számú kézirata nem tartalmazzák. Dr. B. F. Westcott, a bibliai kéziratok egyik szaktekintélye azt mondta, hogy „ezek a versek . . . nem részei az eredeti írásoknak, hanem betoldások” (An Introduction to the Study of the Gospels. London, 1881, 338. o.). Jeromos (Sophronius Eusebius Hieronymus), az ötödik században élt bibliafordító ezt mondta: „szinte egyetlen görög kézirat sem tartalmazza ezt a részletet” (The Last Twelve Verses of the Gospel According to S. Mark. London, 1871, J. W. Burgon, 53. o.). A New Catholic Encyclopedia (1967) ezt írja: „Szókincsben és stílusban oly élesen elütnek az evangélium többi részétől, hogy aligha képzelhető el, hogy Márk írta volna azokat [a 9–20. verseket]” (IX. köt., 240. o.). Egyetlen olyan feljegyzésről sincs tudomásunk, hogy a korai keresztények mérget ittak vagy kígyót vettek fel hívő voltuk bizonyítékaként.

2013. jan. 7. 11:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/15 A kérdező kommentje:

Kedves Tanú!


Ezt írod:


„Isten neheztelt az izraelitákra, ezért megengedte Sátánnak, az Ördögnek, hogy ilyen bűnbe vigye őket.”


Bocsáss meg, de ez egy kicsit erős belemagyarázás. Ettől sokkal, de sokkal egyszerűbb a magyarázat:


Krónika I. könyve 21. rész

1. Támada pedig a Sátán Izráel ellen, és felindítá Dávidot, hogy megszámlálja Izráelt.


Sámuel II. könyve 24. rész

1. Ismét felgerjede az Úrnak haragja Izráel ellen, és felingerlé Dávidot ő ellenek, ezt mondván: Eredj el, számláld meg Izráelt és Júdát.


Most akkor a sátán vagy az Isten?


Ha megnézzük az előzményeket, akkor látható, hogy Dávid sorban harcolt az ellenségeivel, majd hosszas hálát adott Istennek, hogy megszabadította őt azoktól. Majd ismét felgerjedt az Úr haragja, és körbevették Izrael népét az ellenségek. A sátán jelentése ellenség. Itt egyszerűen nincs lefordítva. Ennyi.


Krónika I. könyve 21. rész

1. Támada pedig az ellenség Izráel ellen, és felindítá Dávidot, hogy megszámlálja Izráelt.


Sámuel II. könyve 24. rész

1. Ismét felgerjede az Úrnak haragja Izráel ellen, és felingerlé Dávidot ő ellenek, ezt mondván: Eredj el, számláld meg Izráelt és Júdát.


Az Úrnak haragja nem egy esetben, hogy ellenséget bocsátott a népre:

Bírák könyve 2. rész

14. És felgerjedett az Úrnak haragja Izráel ellen, és adá őket a ragadozók kezébe, és elragadozák őket, és adá őket a körülöttük való ellenségeik kezébe, és még csak megállani sem bírtak ellenségeik előtt.

Krónika II. könyve 21. rész

„16. Felindítá azért az Úr Jórám ellen a Filiszteusok és az Arábiabeliek elméjét, a kik a szerecsenekkel határosok valának.”


Tehát sajnos ebben a tekintetben az újvilág fordítás éppen olyan megtévesztő, mint a Károli. Sajnos itt nem jobb.



A másik megjegyzésemmel kapcsolatban szíves figyelmedbe ajánlok egy kis tanulmányozást!


Krónika II. könyve 21. rész


12. Juta pedig azonközben az Illés próféta írása hozzá, mondván: Ezt mondja az Úr, a te atyádnak, Dávidnak Istene: Mivel nem járál a te atyádnak, Jósafátnak útján, sem a Júda királyának, Asának útján;

13. Hanem járál az Izráel királyainak útján, és azt műveléd, hogy Júda és Jeruzsálem lakói paráználkodjanak, a mint az Akháb háza is paráználkodik; annakfelette testvéreidet, atyádnak házát megöléd, a kik jobbak voltak nálad:


Ezt csak azért másoltam be, mert Izrael nemzetsége nem volt egységes. Amit te királynak olvasol, az tartományoknak királyai. Látható az idézetből, hogy van Izrael királya, Júda királya, stb. Ugyan az, mint: „Heródesnek, a Júdea királyának idejében…”

Ezt azért írom, mert Akházia csak Jeruzsálemnek volt egy évig királya, ami nem azt jelenti, hogy uralkodása kizárólag egy évig tartott volna.


Csak még egy példa erre:

Krónika II. könyve 16. rész


1. Asa király uralkodásának harminczhatodik esztendejében feljöve Baása, az Izráel királya Júda ellen, és megépíté Rámát, hogy ne engedjen senkit se kimenni, se bemenni Asához a Júda királyához.


Folytassuk:

Krónika II. könyve 21. rész


„16. Felindítá azért az Úr Jórám ellen a Filiszteusok és az Arábiabeliek elméjét, a kik a szerecsenekkel határosok valának.”


Jórám, a mi szempontunkból érdekes Akházia apja. (Uralkodék azért Akházia, Jórámnak a Júda királyának fia.)


Tehát az Arábiabeliek bevonultak, mert az Úr megharagudott Jórámra.


„17. És feljövének Júda ellen és megtámadván őt, zsákmányul vivék mindazt a vagyont, a mi a király házában található volt, sőt fiait és feleségeit is, és nem maradt néki más fia, csak Joákház, a legkisebbik.”


Tehát a legisebbik fiú, Joákház életben maradt, minden utóda meghalt, illetve elvitték, beleértve feleséGEIT is.


18. És mindezek után megveré őt az Úr felette nagy bélbajjal, mely gyógyíthatatlan vala.


Jórámot megveri az Úr…


„20. Harminczkét esztendős vala, mikor uralkodni kezde, és nyolcz esztendeig uralkodék Jeruzsálemben. És mikor minden részvét nélkül kimula, eltemeték őt a Dávid városában; de nem a királyok sírjába.”


Krónika II. könyve 22. rész „1. És királylyá tevék Jeruzsálem lakosai helyette az ő legkisebb fiát Akháziát; mert az idősebbeket mind megölték azok, a kik az Arábiabeliekkel jöttek vala a táborba. Uralkodék azért Akházia, Jórámnak a Júda királyának fia.”


Amikor bevonultak az Arábiabeliek, az akkori legkisebbik fia Joákház volt, ki életben maradt. Itt viszont azt mondják, hogy a legkisebbik fia Akházia volt, mert az idősebbik testvéreket megölték azok, kik az Arábiabeliekkel jöttek be. A név ne tévesszen meg, ugyanis Joákház jelentése: az Úr erősen tart, míg Akházia jelentése: az Úr megtart. A névválasztás és az emberek neve nem mindig volt ugyan az születéskor, mint halálakor. Lásd: Ábhrám - Ábrahám, Sárái - Sára, Jákob – Izrael…

Az „erősen” elhagyva… (megjegyezem, ez az én eszmefuttatásom, ami nagyon is lehet téves)


Vagy esetleg van valami más magyarázatotok erre?


Akkor ezek szerint elképzelhető, hogy az Arábiabeliek bevonulásakor Joákház volt a legkisebbik, de utána, még apja, Jórám két évig volt beteg, amikor nemzhetett még gyermeket, köztük Akháziát, ki a legkisebb volt mindközül. Bár erről nincs szó a Bibliában.


Akházia tehát Júda királya volt egy évig, méghozzá negyvenkét esztendős korától egy évig.


Apja uralkodásáról ezt olvasni:


2Kir 8:17 Harminckét esztendős volt, mikor uralkodni kezdett, és nyolc esztendeig uralkodott Jeruzsálemben.


Tehát a te szó szerinti értelmezésedben ez azt jelentené, hogy Jórám 32 évestől, 40 évesig uralkodott Jeruzsálemben, mikor meghalt. Ez után átvette legkisebb fia, Akházia Jeruzsálem felett az uralmat egy évig. Tehát Akházia mikor megszületett, apja Jórám 18 éves volt. És akkor született meg a legkisebb fia. Ez aztán nem semmi, pedig nem is egy felesége volt, hiszen a feleségeiről beszél az írás.


Ez csak akkor értelmezhető, ha Jórámra is igaz, hogy 32 évesen kezdett el uralkodni, de nem Jeruzsálemben, ott később, és ott 8 évig. Viszont a halála nem 40 évesen következett be.

Éppen így, Akházia sem 22 évesen lett Jeruzsálem királya, hanem csak 42 évesen. 43 évesen halt meg.


Az egyéb vallási köpködésekre, és sértődésekre nem reagálnék, engem a Biblia érdekel, és azért emeltem ki a tanúk által preferált fordítást, mert véleményetek szerint hosszas kutatás és elemzés előzte meg a fordítását. Így kérem a válaszadásoknál a legkevésbé sem figyelembe venni a sértődéseket, megjegyzéseket, mert engem sem érdekel. Érdemben szeretnék erről tárgyalni, és nem köpködve.

Kedves tanúkat is kérem, hogy a válaszoknál ragaszkodjunk a témához, lehetőleg ne őrtorony-másolatokat kelljen elemeznem, hanem érthetően, általam is felfogható fogalmazásban, a Biblia szövegét követve, benne leellenőrizhetően beszélgessünk.

2013. jan. 7. 19:29
 9/15 anonim ***** válasza:

Nos nem Én bonyolítom, hanem Te,

Te idézted, hogy a Károli fordításban az egyik helyen 22. ír, a másik helyen 42.-t

Nálunk mind a két helyen 22. van

akkor Kérdezem Én ha 42. az Igaz?

akkor a Károli a másiknál miért is írt 22-t?

Nos akkor nem Ő írta véletlenül félre?

2013. jan. 7. 20:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/15 anonim ***** válasza:

Dáviddal kapcsolatban pedig leírtam a választ, Talán nem hallottál arról, hogy Jehova megengedte néha, hogy szolgáit Sátán befolyása alá essenek


(Jakab 1:13) 13 Senki ne mondja, amikor próba alatt áll: „Isten tesz próbára.” Rossz dolgokkal ugyanis nem lehet próbára tenni Istent, és ő maga sem tesz ilyesmikkel próbára senkit.


a mondat csak látszólag tűnik úgy mint ha Jehova tenne ilyet de akkor az ellenkezne azzal, hogy Ő nem kísért senkit rosszal, legfeljebb megengedi, hogy rosszat tegyünk és nem akadályozza meg ezért tűnhet úgy mintha a teremtő vitte volna rá...


Sokan ezért is vádolják a mai napig is teremtőt azzal, hogy bántja meg rosszat tesz velük, ami nem igaz.

2013. jan. 7. 20:13
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!