Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Valláskritika » Akik a legjobban elítélik a...

Akik a legjobban elítélik a bálványimádást miért egy kő felé "imádkoznak"?

Figyelt kérdés
2021. nov. 19. 20:13
 381/385 anonim ***** válasza:
43%

"Azzal kezdtem hogy a magyar fordításban szerepel hogy nővére..."


Az angol fordításban is "sister of Aaron" szerepel. Azt akarod mondani, hogy az arabban leszármazott szerepel, de minden nyelvben félre fordították nővérnek?


"Ezt a keresztény források is megerősítik."


Semmilyen keresztény források nem erősítik ezt meg.


"Egyébként is ha hiba lenne akkor Mózest írna nem Áront, mert Mózes sokkal ismertebb."


Még így is hiba.

2022. jan. 3. 19:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 382/385 anonim ***** válasza:
6%

Nem néztem meg az angol fordítást de valószínüleg az a helyzet hogy egy többértelmű szó van és tévesen fordították. Keresztény források szerint is Mária Áron leszármazottja, így megerősíti amit a Korán ír.

Ahogy mondtam ha hiba lenne akkor Mózest írna nem Áront, mert Mózes sokkal ismertebb. Vagy ha nem lenne ismert keresztényeknél hogy Mária Áron leszármazottja akkor lehetne feltételezni hogy hiba, de ugye így nem lehet véletlen hogy Áront ír és egyértelmű hogy a leszármazottja.


Ha pedig hibálról akarsz beszélgetni, szívesen mutatok neked igazi tényszerű hibákat a Bibliából. Szertnéd?

2022. jan. 3. 20:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 383/385 anonim ***** válasza:
83%

"Nem néztem meg az angol fordítást de valószínüleg az a helyzet hogy egy többértelmű szó van és tévesen fordították. Keresztény források szerint is Mária Áron leszármazottja, így megerősíti amit a Korán ír."


Mária, Jézus anyja valóban Áron leszármazottja, de ha a Korán ezt írná akkor Áron leányának nevezné nem pedig Áron leánytestvérének.

Az Ábrahámi hagyományban ez a szokás, Jézust is Dávid fiának nevezi a Biblia nem pedig Dávid testvérének. Izráel 12 törzsét Jákob fiainak nem pedig Jákob testvéreinek nevezi a Biblia.

A zsidók Ábrahám fiainak nevezik magukat, nem pedig Ábrahám testvéreinek.

Qedar arab törzseit Izmaelitáknak nevezték (már az iszlám előtt is) vagyis Izmael fiainak, nem pedig Izmael testvéreinek, illetve hagaritáknak vagyis Hágár fiainak, nem pedig Hágár testvéreinek nevezték őket.


"Ahogy mondtam ha hiba lenne akkor Mózest írna nem Áront, mert Mózes sokkal ismertebb."


Ezt mondtad, csak ez nem igaz, ez így is hiba.


"Vagy ha nem lenne ismert keresztényeknél hogy Mária Áron leszármazottja akkor lehetne feltételezni hogy hiba, de ugye így nem lehet véletlen hogy Áront ír és egyértelmű hogy a leszármazottja."


Kicsit sem egyértelmű, ez csak belemagyarázás.


"Ha pedig hibálról akarsz beszélgetni, szívesen mutatok neked igazi tényszerű hibákat a Bibliából. Szertnéd?"


A Koránról beszéltam nem a Bibliából. De biztos ezt akarod? Most jól gondold meg, mert ezt felkérésnek fogom tekinteni, hogy további hibákra mutassak rá a Koránban. Már rámutattam, hogy egy plágium, te megadtad a verset amiből egyértelműen kiderül, hogy a Korán írója össze keverte a két Máriát. Ha mélyebben bele megyek, ki tudja mit találok.

2022. jan. 4. 11:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 384/385 anonim ***** válasza:
69%

"Az Ábrahámi hagyományban ez a szokás, Jézust is Dávid fiának nevezi a Biblia nem pedig Dávid testvérének. Izráel 12 törzsét Jákob fiainak nem pedig Jákob testvéreinek nevezi a Biblia."


A fivér, nővér ugyanúgy értelmezhető az egy nemzetséghez tartozók jelölésére mint a fiai, lányai. A kedvedért megnéztem és az arab uht szó szerepel ami több jelentésű. Más Korán versben eltérő jelentéssel szerepel. A versből kiderül hogy a zsidó nép nevezi Áron nővérének Máriát. Megnéztem a héberben a uht szó megfelelőjét ami "ah" ha fivér és "ahot" ha nővér. Azt írják plédául ezen az oldalon hogy rokonság jelölésére is használatos:


[link]


" The noun אחות ('ahot), meaning sister. The word אח ('ah) meaning brother is used, obviously, to indicate a male child of one's parents, or one's mother, other than oneself. But it's also used to indicate "kinship" with the following "


Szóval de, zsidóknál szokás volt a fivér, nővér szavakkal jelölni a tágabb rokoni kapcsolatot. Tehát helyesn idézi a Korán azt amit a zsidók mondtak Máriának.



"A Koránról beszéltam nem a Bibliából. De biztos ezt akarod? Most jól gondold meg, mert ezt felkérésnek fogom tekinteni, hogy további hibákra mutassak rá a Koránban. Már rámutattam, hogy egy plágium, te megadtad a verset amiből egyértelműen kiderül, hogy a Korán írója össze keverte a két Máriát. Ha mélyebben bele megyek, ki tudja mit találok."


Hát akkor ezt igennek veszem és igazán örölök :) Amint látod alaposan utánanézek akár a Koránról akár a Bibliáról van szó. 1-2 napon belül kiirom külön kérdésbe és ott megbeszélhetjük.

2022. jan. 4. 19:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 385/385 anonim ***** válasza:
2022. jan. 8. 01:12
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!