Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Hogyan fordították magyarra...

Hogyan fordították magyarra ezt a mondatot a Másnaposokból?

Figyelt kérdés
"Dad, you were like a father to me". Ezt mondja Alan. Arra lennék kíváncsi, hogy ezt hogyan fordították magyarra, mert ugye csak angolul van értelme.
2011. dec. 5. 00:45
 1/2 anonim ***** válasza:

Nem emlékszem erre a mondatra a filmből, igaz nem is láttam sokszor.

Ha lefordítom, nekem azt jelenti: Apa, olyan voltál nekem, mint egy apa.


A magyar nyelv pedig elég bő rokonértelmű szavakból, így a film stílusának megfelelően lehet lazábbra venni a figurát, pl apa helyett fater szót használunk a mondatot kezdő szóra.

2011. dec. 5. 09:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Igazad van. Nem a Másnaposokban van, hanem a Terhes társaságban, de az Alant játszó színész mondja. Tényleg lehet, hogy így fordították, hogy "Fater, olyan voltál nekem, mint egy apa" de még megnézem a filmet, és kiderül.
2011. dec. 5. 18:22

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!