Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Mi van, ha nincs Magyar...

Mi van, ha nincs Magyar fordítása egy könvynek?

Figyelt kérdés
3 könyvből álló Krimi sorozatot olvasok, és az utolsó résznek nincs Magyar fordítása. Tudok folyékonyan Angolul,de szerintem furcsán nézne ki a két másik Magyar könyv melett ez az egy Angol könyv. Ilyenkor milyen lehetőségek vannak?

2019. jan. 6. 22:05
 1/9 anonim ***** válasza:
Pl. lefordítod?
2019. jan. 6. 22:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
Ha az első kettőt kiadták, nagy valószínűséggel a harmadikat is ki fogják kis idő múlva ;) melyik sorozat egyébként?
2019. jan. 7. 10:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 A kérdező kommentje:
William Ryan "Koroljev" sorozata; A szent tolvaj, Véres mező, és az Angol nevén ismert "The Twelfth Department", aminek még nincs fordítása.
2019. jan. 7. 15:25
 4/9 anonim ***** válasza:

Magyarul kisbetűvel írjuk a mellékneveket (magyar, angol.)


És ha annyira zavar, ha nem passzolnak a könyvek, vedd meg az egészet angolul.

2019. jan. 7. 15:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
Írj egy üzenetet kiadónak, és kérdezd meg, kijön-e magyarul. Lehet, hogy épp fordítják a következő részt.
2019. jan. 7. 18:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
100%

Ezt sosem értettem, miért nézne ki furán egy másik nyelvű könyv a polcon. Nekem például a London folyói sorozat félig magyarul, félig angolul van meg, de nem tartom furának, pedig még a betűk is fejjel lefelé vannak egymáshoz képest.


Ja, amúgy "magyar" és "angolul" kisbetűs szó. Lefordíthatod saját magadnak, vagy ha elég pénzes vagy, megfizethetsz egy fordítót. Vagy egy magánkiadót, esetleg nyomdát, aki kinyomja és összefűzi neked egész könyvvé. Én ilyesmin amúgy nem agyalnék. Vannak nekem is olyan könyveim, amikből csak az első jelent meg (évekkel ezelőtt) magyarul, a többi részt meg megvettem angolul. Sőt, még egy kiadós, angol nyelvá sorozatnál is vannak kisebb-nagyobb méret és színbeli eltérések. Például a Harry Potter sorozat nekem különböző évjáratbeli kiadásokkal van meg, és van amelyik gerince színes, másiké fehér vagy fekete. És a magasságuk sem egyforma, de nem tartom furának.

2019. jan. 7. 23:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 A kérdező kommentje:
Nem azt tartom furának, hogy máshogy néznek ki, hanem hogy más nyelvű, pl; ha valaki kölcsön kéri tőlem (valószinüleg sose fog megtőrténni), vagy valami ehhez hasonló, akkor elég furcsa lenne azt mondani hogy: "Ja bocs ez a könvy pont angolul van meg"
2019. jan. 8. 16:23
 8/9 anonim ***** válasza:
Szerintem inkább jól hangzana.
2019. jan. 8. 17:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
Nekem volt már ilyen, hogy azt mondtam, hogy "ez pont angolul van meg". Mondjuk én nem adok kölcsön, mert nem szokták visszaadni.
2019. jan. 9. 13:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!