Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » Helyes az az elnevezés, hogy...

Helyes az az elnevezés, hogy víz alatti torna?

Figyelt kérdés

Nálam a víz alatt azt jelenti, hogy a víz felszíne alatt van valaki az egész testével (pl. egy búvár), de ennél a tornánál nem erről van szó, mert vagy derékig, vagy mellkasig ér a víz. Szóval vízben vannak, de nem víz alatt. Vagy rosszul gondolom?

Jó, tudom, máshogy nem lehetne jobban megfogalmazni, a "torna a vízben" nem hangzik olyan jól, de akkor is... :)


2017. jún. 14. 01:56
1 2 3 4
 21/31 A kérdező kommentje:

Én csak arra mondtam, hogy ellentmondásba ütköztem. Vagy legalább is én úgy érzem.

A 13. válaszból indultam ki, mert én is így gondolom:

"A „víz alatt” kifejezésnek két jelentése van. Ha az „alatt” szót pontosan akarjuk értelmezni, akkor azt jelenti, hogy a víz, mint anyag alatt és a víz teljes egészében felette van. Ez az értelmezés természetellenessége miatt nem használatos. Ha viszont a magyar nyelv rövidítésre törekvő tulajdonságát vesszük figyelembe, akkor a kifejezés azt mondja, a teljes test a víz felszíne alatt van. Éppen ezért a „vízben van” azt fejezi ki, hogy a test egy része a felszín alatt, másik része felette van. Hiszen amikor teljes terjedelmével a felszín alatt van, arra van külön szavunk. "


víz alatt van valami (krumpli vagy test)= a víz felszíne alatt van: a víz ellepi

vízben van: a víz nem lepi el teljesen, valamennyi része kint van a vízből


De te meg valami olyat írtál, hogy a krumplira nem mondjuk, hogy a víz alatt van (még akkor sem, ha ellepi a víz), hanem vízben van. Ez az, amit nem értek. Mert még ha úgy vesszük, hogy a "vízben van" jelentheti mindkettőt (ellepi vagy nem lepi el), akkor sem hibás szerintem azt mondani, hogy "víz alatt van", ha a víz tényleg ellepi. Az egy dolog, hogy nem hangzik túl jól, de az úszókra is használjuk, hogy a víz alatt úsznak, ez alapján használhatnánk a krumplira is. A krumpli nem úszik, de attól még lehet a víz alatt. Szóval azt nem értem, mire mondtad, hogy nem lehet.

Ha én értettem valamit rosszul, akkor bocs :)

2017. jún. 15. 00:32
 22/31 anonim ***** válasza:

A hétköznapi élet nem egy nyelvtani szakértekezés. Időnként "helytelenül" használunk szavakat helyzetek megjelölésére. A szövegkörnyezetből, a témához értésből azonban kiderül, mire gondolt, aki mondta.

Nincs úgy általában a krumpli vízben. Van viszont recept, ami szerit a krumplit tegyük fel vízben főni. Akinek van tapasztalata a főzésben, egy pillanatig sem gondol arra, hogy a krumpli kilóghat a vízből, azt bizony el kell, hogy lepje a víz. Akinek pedig nincs egyéb kapaszkodója, annak számára nem kell feltétlenül ellepnie. Itt a többértelműség a hozzá nem értésből származik, senki sem fogja a receptírótól számon kérni, hogy miért nem akadémiai székfoglaló szinten fogalmazott.

Legyünk egy kicsit emelkedettebbek, és a témával foglalkozzunk a fontosságának megfelelően.

2017. jún. 15. 09:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 23/31 A kérdező kommentje:

Ezt értem, de akkor még egyszer:


Zoli a vízben áll, a derekáig ér a víz.

Zoli a felszín alatt úszik.


Mindkét esetben mondhatjuk, hogy Zoli a vízben van (mert nem a parton van, hanem a tóban). Bár én a "vízben van" említésekor az elsőre gondolnék először, de lehet gond nélkül a másodikra is használni, ugye?

Míg a víz alatt van csak a második esetre (felszín alatti úszás) használatos.

:)

2017. jún. 15. 12:57
 24/31 BringaManó ***** válasza:
Igen.
2017. aug. 17. 22:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 25/31 A kérdező kommentje:

Ok, köszi :)

Az eddig válaszokból kiindulva, ha nem egy élőlényről van szó, hanem pl. az említett krumpliról vagy egy szem almáról, amit ellep a víz, nem szokás azt mondani, hogy víz alatt van, ugye?

2017. aug. 18. 10:37
 26/31 BringaManó ***** válasza:
nem szokás, de a körülményektől függően szükség lehet rá
2017. aug. 18. 13:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 27/31 A kérdező kommentje:

Eszembe jutott ez a kérdés.

Igazából azt nem értem, hogy miért annyira furcsa a "krumpli a víz alatt van" (víz felszíne alatt értelemben, azaz ellepi a víz). Emberre vonatkozva a "víz alatt úszik" (vízfelszín alatt) kifejezés sokkal természetesebb.

2019. szept. 18. 20:47
 28/31 BringaManó ***** válasza:

Nem nagyon furcsa, de ha egy kicsit mégis, annak az lehet az oka (saját tipp), hogy a krumpli általában egy lábasban vagy egyéb, olyan tárolóban van, amelyet meg tudunk fogni, fel tudunk emelni, szóval egy viszonylag kicsi adag vízről van szó, amolyan "konyhai mennyiségről", ezekről úgy szoktunk beszélni, hogy _benne_ van valami valamiben, a hagyma az olajban, a tészta a szószban stb. (A víz _alatt_ pedig ég a láng, takarékon... A krumpli pedig a fedő _alatt_ van...)

Ezzel szemben az úszással kapcsolatos kifejezések természetes vizekhez kapcsolódóan alakultak ki, ott egy vízfelszínt látunk, és a "víz (színe) _alatt_" van az, ami nem látszik ki, ugyanígy a "föld" is egy felület az ember nézőpontjából, és a föld alatt van, ami még nem bújt ki...


Az már más kérdés, hogy amikor egy baba egy kis kádban, kis medencében úszik, akkor az már mennyiségileg közelebb van egy kondérhoz, mint egy tóhoz... :-) De ettől még az úszáshoz kötődő kifejezések már ki vannak alakulva... :-)


Egyébként a lábasban lévő vízbe pakolt cuccokról is beszélhetünk úgy, hogy "ügyeljünk rá, hogy a krumpli teljesen víz alatt legyen...", amikor éppen ezt akarjuk hangsúlyozni... De valószínűleg gyakoribb, hogy "teljesen lepje el a víz..." (éppen amiatt a kialakult különbségtétel miatt van ez, amit fentebb ecseteltem)


Én legalábbis valahogy így látom... Hát ti? :-)

2019. szept. 19. 21:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 29/31 Wadmalac ***** válasza:

Vannak a nyelvben berögződött szókapcsolatok, amiben kár a logikát keresni.

Két eltérő tárgy esetén a viselkedése, helyzete lehet ugyanaz, mégis más kifejezést szoktunk rá használni.


Jelen esetben a krumpli nem egy öntevékeny, gyakran úszó valami. Ő nem sétál be a vízbe lubickolni, ha ott van, általában mi tesszük oda.

Mondhatni nem lételeme a víz, ha benne van, annak a célja nem úsztatás, hanem főzés, mosás stb.

Így a vízbeni létre, mozgásra használatos kifejezéseink furcsának tűnnek a krumplira alkalmazva (pedig nyelvtanilag nincs velük baj).


Szerintem ezt el kell engedni. A dolog inkább szokásvilági mint nyelvtani kérdés.

2019. szept. 20. 08:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 30/31 BringaManó ***** válasza:

"Vannak a nyelvben berögződött szókapcsolatok, amiben kár a logikát keresni."

Azon már túl vagyunk, hogy ez így van kialakulva – a kérdés az volt, hogy _miért_ (ld. #27).

Én megértem, ha valakiben felmerülnek miért-ek – bennem is fel szoktak)

Lehet azt mondani rá, hogy:

"Szerintem ezt el kell engedni. A dolog inkább szokásvilági mint nyelvtani kérdés."

de azért ha valakinek gondolkodni támad kedve olyasmin, amin amúgy nem szokás, akkor én nem beszélném le róla. :-)


Ráadásul erre a kérdésre volt is ötletem, úgyhogy "kénytelen" voltam megosztani a nagyérdeművel... :-)

2019. szept. 22. 17:37
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!