Kezdőoldal » Tudományok » Társadalomtudományok és bölcsészet » Miért van az, hogy az angolban...

Miért van az, hogy az angolban nem úgy ejtik a szavakat ahogy le vannak írva?

Figyelt kérdés
Ha jól tudom, sokszor még a natív beszélők számára sem világos egyes szavak kiejtése, szótárban kell megnézniük. Hogyan alakulhat ki egy nyelv fejlődése során ez a furcsa jelenség? Nem természetellenes ez? A nyelvek hány százaláka lehet ilyen?
2011. jún. 2. 02:26
1 2 3 4
 1/37 anonim ***** válasza:
7%
Nem természetellenes ez? Nem!! Miért lenne? A magyarban talán nincs?És a kínait már nem is kérdezem.És így kerek a világ.Nem minden fehér-fekete.
2011. jún. 2. 07:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/37 anonim ***** válasza:
41%

Szerintem ez egy jó kérdés, engem is érdekelne.

Amúgy én azt tapasztaltam náluk, hogy sokan emiatt nem tudnak helyesen írni. Ők maguk sem tudják hogyan kell leírni egy-egy szót, na persze tisztelet a kivételnek.

De sokan azt mondták nekem, ha nem lenne helyesírás ellenőrző a gépükön belehalnának :))


Egyébként gondolom azért, mert ők eleve másként ejtik a betűket is önmagukban. De furcsa, hogy ennyire különbözik pl a magyartól.

2011. jún. 2. 07:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/37 anonim ***** válasza:
11%

Egyrészt ÖK úgy ejtik a szavakat, ahogy - az szabályaik szerint - irják. Az, hogy a magyar kiejtési szabályok mások, arról ök nem tehetnek. (Egyébként az angolok meg azon csodálkoznak, hogy máshol miért nem úgy irják a szavakat, ahogy ejtik.)

Másrészt sok olyan szó van, amit csak ritkán használnak, és ezeket nézik meg szótárban, mert nem akarnak helytelenül irni. A magyar nyelvben is vannak szavak, amiket a legtöbben nem tudnak helyesen irni (csak pár példa: muszáj/muszály, ezmiatt/emiatt, láthatjuk/láthassuk) és még sok más, a legföbb különbség CSAK annyi, hogy a magyarok többsége nem veszi a fáradtságot, hogy megkeresse szótárban, hogy hogyan is kellene helyesen irni ezeket, söt, ha valaki felhivja a figyelmet arra, hogy rossz a helyesirása, akkor még ö van megsértödve, és kijelenti, hogy az egésznek semmi értelme.

(Ha valaki a helyesiráomba bele akarna kötni a helytelen ékezetek miatt - a külföldi billentyüzeten nem lehet minden betüre elegendö vesszöt tetetni.)

2011. jún. 2. 08:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/37 anonim ***** válasza:

Sok nyelvben van igy, a franciaban foleg mert ott az iras megmaradt a regi hagyomany szerint de a kiejtes valtozott.

A gorogben is, mert ott sok betu nincs is ami mashol van, meg vannak olyan osszetett betuk amiknek mas a kiejtese ment az azt alkoto betuk onnaloan (pl a chips, magyarul csipsz, gorogul le sem tudjak irni es "cs" hanguk sincs, igy tzips-nek irjak es "cipsz"-nek ejtik. Aztan ott van az omega es az omikron ami "o" hangot jelol de nem mindegy, hogy melyiket irod vagy az "i" hang ami lehet szintem 3 vagy 4 fele keppen irva, Aztan sok betu nem ugyanugy nez ki nagy-, illetve kisbetukent, stb....)

Szoval nalunk meg mindig inkabb kozelit a leiras es a kiejtes, inkabb kulfoldeknek okoz gondot, a fent elirt okok miatt ahol naluk kell maskepp ejteni egy egy betut vagy szot es ezert nem tudjak hogyan kell kiejteni rendesen magyarul.

Mondjuk a Lajos nevet az angol azonnal "Ladzsosz"-nak ejt, egy spanyol pedig "Lahos"-nak, egy gorog meg "Laiosz"-nak (naluk van is olyan nev, hogy Laiosz)

2011. jún. 2. 08:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/37 anonim ***** válasza:
... Ja, es meg az orosz is ilyen. Ott sem mindig egyezik a betu szotari hangalakja a szovegben valo kiejtessel. Attol fugg, hogy hol helyezkedik el a szoban, es milyen betu elott vagy utan, stb... Szoval ehhez hasonlo nyeltani szabalyok sok nyelvben vannak, de ez a 4 (angol, francia, gorog, orosz) amiben van valamennyi ismeretem igy errol tudk velemenyt mondani.
2011. jún. 2. 08:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/37 anonim ***** válasza:
72%

"Egyrészt ÖK úgy ejtik a szavakat, ahogy - az szabályaik szerint - irják."


Na azért ne állítsuk az angolról, hogy kiejtés szerinti írásmódot használ (mint a magyar).

Mondjuk úgy, hogy sok szó megfelel az ő kiejtési szabályaiknak, de sok nem (kb 20%)...

A magyar helyesírási rendszer kifejezetten következetes, az angol/francia pedig erősen konzervatív, hagyománykövető, az írás sokkal lassabban változik mint a hétköznapi kiejtés.


Nálunk jóformán az egyetlen kivétel (neveket és néhány idegen eredetű szót leszámítva) az ly használata, de néhány nyelvjárásban még érezhető is a két j hang közötti különbség, tehát ez sem igaz kivétel; míg angoloknál - mint írtam - kb minden ötödik szót máshogy ejtenek, mint írnak.

2011. jún. 2. 10:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/37 anonim ***** válasza:

08:20 - Bocs, hogy "kötekszem", de elég sok mindennel nem értek egyet.


"A magyar nyelvben is vannak szavak, amiket a legtöbben nem tudnak helyesen irni (csak pár példa: muszáj/muszály, ezmiatt/emiatt, láthatjuk/láthassuk)"

Az első példa kivételével ezek kiejtésbeli hibákat tükröznek, szóval ez csak azt bizonyítja, hogy a magyar kifejezetten kiejtéskövető nyelv.


"a legföbb különbség CSAK annyi, hogy a magyarok többsége nem veszi a fáradtságot, hogy megkeresse szótárban,"

Egyrészt nem tudom mennyire olvasol angol fórumokat, de ott sokkal rosszabb helyesírással találkozhatsz mint magyaroknál, rengeteg szót írnak _teljesen_ máshogy min kéne, míg nálunk jellemzően csak vessző hibák, ly-j keverése és hasonlóak vannak, de ritkán fordul elő, hogy valaki teljesen más betűket használ egy szónál, mint kéne.

Másrészt ha már a szótárat szóba hoztad az sem véletlen, hogy egy angol szótárban (igen az egynyelvűekben is) leírják hogyan kell kiejteni, ha tényleg ugyanúgy szabályok szerint írnának mint mi, akkor erre nyilván nem lenne szükség.


"Egyébként az angolok meg azon csodálkoznak, hogy máshol miért nem úgy irják a szavakat, ahogy ejtik." - ezt sem hiszem, legalábbis még egy angol ismerősöm se mondott ilyet, hisz maguk is tisztában vannak vele, hogy néhány angol szónál mennyire nem egyértelmű a dolog, míg a magyar szavakat pikk-pakk megtudták tanulni kimondani (bár a kettősbetűk, ékezetek valóban furcsák nekik)

2011. jún. 2. 10:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/37 anonim ***** válasza:
azért mert másik nép, más népcsoportba tartoznak, ők így alakították ki a nyelvüket, a betűket is máshogy ejtik, pl az a-t é-nek ejtik, a c-ét szí-nek, stb.
2011. jún. 2. 10:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/37 anonim ***** válasza:
Egyáltalán nem vészes az angol nyelv írása és kiejtése, szerintem tök logikus. Nekik is vannak betűkapcsolataik, mint nekünk, amit máshogy ejtenek. Ha megérted a logikáját, nem lesz ilyesmi problémád.
2011. jún. 2. 10:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/37 anonim ***** válasza:
Pld a francia nyelvben az eau hangok egymás mellé írva o-t jelölnek és úgy is ejtik.Ugyanakkor ez egy szó is vízet jelent.
2011. jún. 2. 11:32
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!