Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » Érdemes manapság szakfordítóna...

Érdemes manapság szakfordítónak tanulni?

Figyelt kérdés

16 éves vagyok, német középszintű nyelvvizsgám és érettségim van. Persze itt nem állnék meg, gimi végén egy felsőfokú német nyelvvizsgát is szeretnék, ha sikerül.


Angolt is tanulok, abból jövőre érettségizem, nyelvvizsga valószínűleg utána lesz.


Érdekelnek a nyelvek, ezért is tettem fel a kérdést.


Köszi a segítséget! :-)


2010. szept. 30. 15:20
 1/6 anonim ***** válasza:
engem is érdekelne ez a kérdés. én azt tudom, hogy a legfontosabb a fordítói/tolmács munkáknál a kapcsolatok megléte...és persze a tapasztalat. de hogy ezt, hogy lehet elérni....???
2010. okt. 1. 12:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:

Naná.


Nekem nincs kapcsolatom senkivel, egy embert az interneten ismertem meg, de semmi több :-)


És kell a kitűnőség, hogy bekerülj mondjuk az ELTE fordítószakára? Vagy ha vannak ennél azért kicsivel "gyengébb" sulik, akkor azoknak milyenek a követelményei?


(Nem tolonganak az emberek válasszal :-P)

2010. okt. 1. 17:46
 3/6 anonim ***** válasza:
48%

Szakfordítás, szaknyelvi lektorálás – nem kell hozzá fordítószak. Szaktudás + nyelvtudás + szakmai nyelvismeret kell.


nyelvtudás + szakmai nyelvismeret – Ezt akár magad is megszerezheted.


Egyébként nem túl hálás feladat. Nagyon komplex, kevéssé értékelt szellemi munka. A végeredménnyel kapcsolatban leginkább csak kritikát fogsz kapni. A legjobbak gyorsan kiszállnak belőle, vagy csak alkalmilag építenek rá. (amikor éppen nincs jobb munkájuk).


Válassz vmi normális szakmát, és mindent próbálj az adott célnyelven is elsajátítani. (némi megszállottság kell ehhez). Ne szakfordítónak, hanem magas (szakmai) nyelvtudással rendelkező – kritikusan gondolkodó – szakembernek készülj.

2010. okt. 3. 15:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
Mégis minek készüljek? :-)
2010. okt. 3. 16:14
 5/6 anonim ***** válasza:
Annak, ami érdekel. És amiből valószínűleg meg tudsz élni. Ez önmagában nem szakma…
2010. okt. 3. 16:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Ha az a kérdés, hogy ez neked OK-e, akkor nézz bele a fordítói képzésekről készült nyilvános videókba. Pl. a Villámfordítás oldalán van egy csomó ingyenes videó, amelyek az ELTE fordítóképzőjének előadásain készültek. Ha viszont az a kérdés, hogy megéri-e anyagilag, akkor a válaszom az, hogy igen, sokat lehet vele keresni, főleg az átlagbérekhez képest.
2016. aug. 12. 15:21
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!