Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » A székelyek hogyan "hallják"...

A székelyek hogyan "hallják" a magyarokat?

Figyelt kérdés
Pl erdélyben "furábban" hangzik a székely nyelv pl egy pestinek, mert akcentusa van, és egy csomó szót nem ismer a pesti mint amit a székely, vagy nem úgy ismer. De pl egy székely hogyan hallja a magyarokat? Neki hogyan "hangzik" az itteni magyar nyelv?

2023. jan. 10. 23:38
1 2
 11/14 anonim ***** válasza:
Na és a "csollány" mi? ;)
2023. jan. 11. 21:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/14 anonim ***** válasza:
Csollány - göcseji nyelvjárás = csalán
2023. jan. 11. 23:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/14 TappancsMancs ***** válasza:
56%
Nekem meg ezek a székely szavak a régi magyar nyelvemlékek hangzását idézik. :) Kissé olyannak hangzanak, legalábbis amiket a 4-esben soroltál.
2023. jan. 11. 23:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/14 anonim ***** válasza:
100%

Az éneklősebb hangsúlyozás miatt egy kicsit "nyápicnak" tűnik, affektálónak, olyan érzetet kelt, mintha az illető el lenne kényeztetve és egyidejűleg okoskodni, urizálni akarna.


Nemcsak a nyelvhasználat, de pl. a bőbeszédűség is különbség, a szűkszavúbb kommunikációhoz szokott székelyek számára olyan, mintha az illető "fosná a szót", be nem állna a szája.


Emellett a "trendi", szlenges kifejezések kifejezetten... hogyismondjam -

nem a szó homofób értelmében, de - "b.zisnak" hatnak, kifejezetten kellemetlen hangzásúak, pláne a mindent becézgető kifejezések (az ilyen zacsipacsi-mekidizsi-kápisali-koviubi nyelvhasználattól a falra tudnék mászni a mai napig, pedig rég nem Székelyföldön élek).


Aztán ami eleinte szintén furán hat, az az élénk gesztikuláció és mimika, a metakommunikáció, amivel mondjuk a magyarországiak kísérik a mondandójukat. Magyarán megmondva: "hadonásznak" (értsd: gesztikulálva magyaráznak). :-))))


Ja, és a sok kérdés, őszinte és pusztán udvariassági érdeklődés. Székelyföldön kevesebbet kérdeznek. Ha van mondandód, elmondod, ha nincs, akkor szándékosan hallhatsz, nem kell azt feszegetni. Kevesebb a hogy vagy, mi újság, hogy ityeg a fityeg, minden oké-zsoké? Mizu? Család? Asszony? Gyerekek? :-))))


De a legviccesebb félreértések kifejezetten a háromszékiek v.s. magyarországiak kommunikációban vannak, mert a magyarországiak "nem hallják" a különbséget a nyílt és zárt "e" hang között, vagy ha hallják, nem értik, mit szolgál.


S akkor például nem tudják megkülönböztetni a kétféle "vettem" szót, ráadásul egyik sem ugyanazt jelenti pontosan, amire a magyar sztenderd használja. Nem mindegy, hogy váttém-nek ejtik vagy véttám-nak! :-)))


Az egyik "vettem" azt jelenti: (el)vetettem, azaz (el/oda)hajítottam, dobtam, a másik meg azt jelenti, hogy vásároltam :-)))


Na ilyenek :-))


Összességében kissé affektálósnak, "táposnak" hat a magyarországi nyelvhasználat.

2023. jan. 30. 01:17
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!