Angol mondatok fordítása?
Figyelt kérdés
Helyesen fordítottam őket?
run after him
Fuss utána
we can’t left the fox get away again
Nem engedhetjük,hogy elfusson újra a róka
Benjamin really disappointed me
Benjamin tényleg csalódást okoztál
Children in pain
Nem tudom ezt,hogy fordítsam
Youre imagining things
Ezt se tudom
2020. nov. 9. 14:09
1/2 anonim válasza:
Banjamin igazán kiábrándított engem.
Gyerekek fájdalmak között.
Te elképzelsz dolgokat.
2/2 anonim válasza:
Nem szabad/Nem hagyhatjuk, hogy a róka megint elszaladjon/elmeneküljön.
"You're imagining things." Képzelődsz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!