Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy lehetne magyarosabban...

Hogy lehetne magyarosabban fordítani?

Figyelt kérdés

A mondat: There's no mistaking it! "We're the best members"! [egy énekes-hangszeres bandáról van szó, ezért gondolom hogy akkor arra gondolnak, hogy a bandában ők a legkiemelkedőbbek,] de egyszerűen nem tudom másképpen megfogalmazni, mint

"Mi vagyunk a legjobb tagok!" / "A legjobb tagok mi vagyunk!"

Kicsit magyartalannak érzem így a mondatot, nektek milyen ötletetek lenne rá?


Előre is köszi a válaszokat!



2021. jan. 22. 22:16
 1/5 chtt ***** válasza:
100%

Hagyd el a tagot. :)

Mi vagyunk a legjobbak (a bandában)/a banda legjobbjai.

2021. jan. 22. 22:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%
Semmi kétség, hogy mi vagyunk a legjobbak!
2021. jan. 22. 23:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
85%
Esetleg a tagot kicserélheted bandatagra, úgy is valamivel magyarosabb.
2021. jan. 23. 02:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! :)
2021. jan. 23. 14:26
 5/5 anonim ***** válasza:

3. A bandatag sem jó,mert akkor meg a bűnözői bandákra fognak gondolni.


De ha úgy fordítod,hogy Mi vagyunk itt a legjobbak.Szerintem ez a legértelmesebb,legmagyarosabb

2021. jan. 31. 20:11
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!