Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angol fordítás? I've sent...

Angol fordítás? I've sent your new issue to Room 44 on B-deck. rlszletek alól

Figyelt kérdés

WWII idején járunk (a Csendes-óceánon), ahol egy amerikai csatahajó felvett egy megtorpedózott hajó túlélőit, ahol volt egy ápolónő is. Az túlélte szinte sérülések nélkül, ezért a fentről jövő parancs az volt, hogy az csatlakozzon ezekhez. Erre azt mondja a rangidős tiszt (miután tudatta az új hírrel): I've sent your new issue to Room 44 on B-deck.

Nem tudom, ha van jelentősége, de egy gyengélkedőben vannak, ahol épp bekötözik az ápolónő kezét (csak nagyon enyhe sérülése volt).

Mit jelent ilyen esetben az issue?



2023. febr. 3. 21:01
1 2 3
 1/30 anonim ***** válasza:
27%
Először újságra gondoltam, de a szövegkörnyezet miatt nem valószínű.
2023. febr. 3. 21:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/30 anonim ***** válasza:
37%
Esetleg legfrissebb jelentés?
2023. febr. 3. 21:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/30 anonim ***** válasza:
65%
parancs (vezénylés)
2023. febr. 3. 21:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/30 A kérdező kommentje:

Valami papir kellene legyen. Bár nem vagyok 100%-ig biztos.


Parancs papir hülyén hangzik, parancs már önmagában papírt kell jelentsen, nem?

2023. febr. 3. 22:19
 5/30 anonim ***** válasza:
55%
Átküldtem a B szint 44-es szobába az új kinevezését.
2023. febr. 3. 22:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/30 anonim ***** válasza:
56%
kérdéses ügy/helyzet
2023. febr. 4. 01:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/30 anonim ***** válasza:
100%
Semmi papírrol nincs itt szó.
2023. febr. 4. 01:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/30 anonim ***** válasza:
0%
Hivatalos megbízatás.
2023. febr. 4. 07:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/30 anonim ***** válasza:
77%

"egy amerikai csatahajó felvett egy megtorpedózott hajó túlélőit"

felvette


"ahol volt egy ápolónő is. Az túlélte szinte sérülések nélkül, ezért a fentről jövő parancs az volt, hogy az csatlakozzon ezekhez."

Az? Milyen az? Az ápolónő csatlakozzon az amerikai csatahajó legénységéhez, hogy ezután náluk lássa majd el a sérülteket?


"Erre azt mondja a rangidős tiszt (miután tudatta az új hírrel)"

Az új hírrel? Kicsit zavarosan fogalmazol...

Valakivel tudatott egy új hírt? Az ápolónővel? Mármint azt, hogy csatlakoznia kell a csatahajó legénységéhez?


"I've sent your new issue to Room 44 on B-deck."

Szóval ezt az ápolónőnek mondja? Mert ha igen, én arra gondolok, hogy az issue eset, vagyis hogy máris van valaki, akit az ápolónőnek el kéne látnia, és akit a B fedélzet 44-es kabinjában talál majd meg.

2023. febr. 4. 08:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/30 anonim ***** válasza:
100%
Jól hangzik, amit a #9. ír. Ha még nem tartasz ott, érdemes előreszaladni, és megnézni, mit talál az ápolónő abban a 44-es kabinban. Mindjárt okosabbak leszünk. (Egyébként sem hátrány elolvasni a könyvet, mielőtt belevágsz a fordításba.;)
2023. febr. 4. 09:08
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!