Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Német dalszöveg fordítás? Két...

Német dalszöveg fordítás? Két kifejezés érdekelne

Figyelt kérdés

Van egy dalszöveg, aminek két mondatát nem tudom megfogalmazni magyarul. A szavakat értem belőle, de a nyelvtanát nem tudom használni xD


1. Und keiner muss sein Leben mehr gefährden

Einer der kostbarsten Schätze auf Erden


2. Man sperrt mich hier in diesen Bezirk

Weil ich den Rest der Welt nicht sehen soll


2011. okt. 1. 13:45
 1/7 anonim válasza:
[link] én angolul tudok csak megmutattam ezt!
2011. okt. 1. 16:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
Igen, ismerem, de nem teljesen jó :)
2011. okt. 1. 17:15
 3/7 anonim válasza:

én csak próbálkozok (nem tudom mennyire jó) :


1. És senki sem meri kockáztatni az életét már

Egyike a legértékesebb kincsnek a földön


2. Az ember ki van zárva ebben a kerületben

Mivelhogy (vagy Mert) nem kell látom a világnak a többi részét

2011. okt. 1. 22:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

1. És senkinek nem kell az életét, az Föld egyik legértéskesebb kincsét veszélyeztetni.

2. Bezártak ebbe a kerületbe, hogy ne láthassam a világ többi részét.

2011. okt. 3. 21:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:
Fúú, nagyon szépen köszönöm :)
2011. okt. 3. 22:33
 6/7 anonim ***** válasza:
Szivesen
2011. okt. 4. 07:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:

Gefährden -


(Veszélyeztetni)

2018. aug. 18. 18:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!