Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Indonéz vagy szuahéli nyelv?

Indonéz vagy szuahéli nyelv?

Figyelt kérdés
Egy egzotikus nyelvet szeretnek tanulni, es ezeket néztem ki. Ha valaki ismeri valamelyik nyelvet, akkor kérem írjon! Köszönöm!

2015. ápr. 3. 20:12
 1/6 anonim ***** válasza:
ελληνικά
2015. ápr. 5. 00:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim válasza:

Az indonéz nagyon egyszerű nyelv, semmilyen ragozás nincs benne.

Ha mindenképpen a kettő közül kell valamelyik, akkor egyértelműen az indonéz. Anyanyelvű beszélője csak 23 millió van, de második nyelvként 140 millióan beszélik.

A szuahélit sokkal kevesebben beszélik, és bonyolultabb nyelv, mint az indonéz.


Indonézzel szerintem többre mennél, a szuahéli egyáltalán nem fontos nyelv.

2015. ápr. 11. 15:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim válasza:

Az indonéz Központi Statisztikai Ügynökség (Badan Pusat Statistik) 2010-es népszámlálási jelentése ( [link] szerint az akkori 215 millió lakosból 43 millióan beszélik otthon (p 421), mint anyanyelvet, az indonéznek összesen 198 millió beszélője van Indonéziában (p 427), azaz a lakosság 92,5%-a beszéli. Ha hozzávesszük, hogy a lakosok száma ma 250 millió körüli, akkor 230--235 millió beszélővel számolhatunk. (Látom angol wikiről szedted, mindjárt kijavítom, mert nettó butaság ;) Fura, mert egy éve még negyed milliárd volt fenn, angolul is.)

Amúgy iskolában az oktatási nyelv vagy 60 éve, szóval a nembeszélők leginkább idősekből, illetve távoli vidékek lakóiból és törzslakókból (pl. pápuák) állnak.

Ne felejtsük el, hogy a malájjal kölcsönösen megértik egymást (valahogy úgy, ahogy egy horvát egy szerbet, egy kicsit más kiejtés, néhány kifejezés, szó szintén más (pl. jávai, mint az "aku", az informális "én"), vagy furcsa, de ez nem jelent alapvető problémát). Ez azért van, mert az indonéz és a maláj egy közös diarendszert alkot (néha ezért pongyolán csak bahasaként említik). De facto az indonéz nyelv a maláj lokális dialektusából lett standardizálva. Továbbá Ausztráliában egy népszerű tanult nyelv, szóval összesen a becslésem szerint kb. 300 millió beszélője lehet.


Amúgy a ragozás kérdését eléggé leegyszerűsítetted. Bár az indonéz nyelv ragozás tényleg nagyon egyszerű: az igeidőt és az igemódokat tipikusan határozószavakkal fejezi ki, nincsenek igei személyragok, nincs főnévragozás; de az indonéz egy agglitunáló nyelv (hasonlóan a magyarhoz). Elég olyan egyszerű mondatra gondolni, mint az "Aku mencintaimu" (Szeretlek), ahol a cinta(i) tövön egy men-- igekötő (prefixum) és egy tárgyra utaló --mu (kamu = téged) határozórag (posztfixum) van.


Szerintem, az indonéz magyarként könnyen beszélhető nyelv. Kellemes a magánhangzó/mássalhangó aránya, nem kedveli a mássalhangzótorlódást (mint a magyar), az első szótag a hangsúlyos, a hangok kiejtése is elég közel áll, legtávolabb talán a "c" (hasonló, mint a horvát ć), a "j" áll (hasonló, mint a horvát đ), az "ng" (mint a magyar ng g nélkül) és a szóvégi "k" (na ezt nem tudom leírni, csak kiejteni; valami olyasmi, mintha elkezdenéd erősen a "k"-t kiejteni, de nem fejezed be).


Én még csak kezdő vagyok, de a barátnőm anyanyelvi indonéz, szóval szólj, ha kell segítség!

2015. ápr. 12. 18:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm mindenkinek, főleg Neked utolsó! Igazából rengeteget segítene egy jó nyelvkönyv, amiből legalább egy alapszintet megtanulnék. Nagyon szimpatikus nekem az indonéz, szóval örülnék, ha tudnám tanulni. Szóval ha ismersz valami könyvet vagy weboldalt, esetleg programot, azt nagyon megköszönném!
2015. ápr. 12. 18:52
 5/6 anonim válasza:

Én személy szerint csak angol--indonéz könyveket ismerek, én ezt kaptam a barátnőmtől, úgyhogy erről tudok nyilatkozni:

[link]


Van hozzá hanganyag CD-n, szóval hallod is, hogyan kéne kiejteni a dolgokat. Továbbá -- a barátnőm szerint nagy előny --, hogy tele van képregénnyel XD

Amúgy nem rossz könyv, kicsit nekem kevéssé stuktúrált, de ami tetszik, interakcióra motivál, ami nyelvtanulásnál hasznos.


Ha nyelvtani összefoglalót keresel, akkor ezt ajánlom:

[link]


A google translate amúgy viszonylag jól fordít angol és indonéz között (de azért van egy két hülyeség, pl. az ezerlábút azt franciázásra (kulum-kulum) fordítja, meg van néhány hasonló. :D).


Ha kell egy jó szótár, akkor a [link] -et javaslom, ahol még definiálja is a dolgokat, ami segít megérteni a pontos jelentést. Ez is angol--indonéz, illetve indonéz--angol. Hogy meglegyen mára az első szó:

kamus = szótár

2015. ápr. 15. 15:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Negyedrészt indonéz vagyok, miben segíthetek?
2019. jún. 20. 23:36
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!