Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Melyik nyelvet tanuljam:...

Melyik nyelvet tanuljam: kínai vs koreai?

Figyelt kérdés

Tudok angolul és japánul. Kínai és koreai nyelvet felületesen ismerem csak, nem tudom hogy melyikbe mélyedjek bele.

Kínait hasznosnak gondolom, de nehéz az írása, és (számomra) könnyen összetéveszthetőek az írásjegyek a japán írásjegyekkel.

Koreai: egyszerű írás, hasonlít kicsit a nyelvtan a japánéra, de hogy mit lehet vele kezdeni később, azt nem tudom.

Melyik hasznosabb?



2016. máj. 21. 07:41
 1/8 anonim ***** válasza:
31%

Hasznosabb? Hasznossága nagyjából ugyanaz egy magyar számára.


De egyébként se azért tanulj egy nyelvet, mert hasznos, mert ez önmagában még kevés motivációt ad.

2016. máj. 21. 07:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
Én a koreait tanulnám(tanulom is), nem azért mert konkrétan koreában képzelem el a jövőmet, de egyrészt sosem tudni mit hoz a sors,másrészt koreában nagyon jó az olyannak aki jól beszél angolul,és koreaiul is(mivel a koreaiak többsége nem, vsgy csak alig beszél angolul,így nagy a kereslet rájuk..az angol tanár egy tipikus állás, amit egy "idegen" koreában vállal, és szépen megfizetik)..harmadrészt ha az ember olyan szerencsés,hogy koreai barátja/ barátnője van, akkor nem árt ha tudnak kommunikálni ;D
2016. máj. 21. 09:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
19%

"könnyen összetéveszthetőek az írásjegyek a japán írásjegyekkel"


Mivel a kandzsik a kínai írásjegyekből fejlődtek ki, ez nem túl meglepő.


"könnyen összetéveszthetőek"


Az ember azt gondolná, az, hogy ezrével hasonlítanak írásjegyek nagyon a japánra, vagy egyenesen ugyanolyanok, és 80%-ban még a jelentésük is azonos, az egy japánt beszélő számára inkább előnynek számít a kínai tanulásánál, nem pedig hátránynak.

2016. máj. 21. 13:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:
#3 bár van hasonlóság a két nyelv írásjegyei között, én több apróbb különbséggel találkoztam, pl más vonások. Ezért keverem őket, valamelyik kínai írásjegy nem létezik a japán nyelvben, nem szerencsés összekeverni:)
2016. máj. 21. 14:54
 5/8 anonim válasza:

"könnyen összetéveszthetőek az írásjegyek a japán írásjegyekkel"


" Mivel a kandzsik a kínai írásjegyekből fejlődtek ki, ez nem túl meglepő. "


Szerintem ez egyértelmű egy japánul beszélő ember számára. A keverhetőségtől lehet én is tartanék.

2016. máj. 21. 14:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

Én nem hiszem, hogy tartani kéne a kanjik keveredésétől. Én magam is folyékonyan beszélek és olvasok is japánul (JLPT 1-es vizsgám is megvan). Ha látok egy jelet, akkor nem csak a jelentése villan a fejembe, hanem az olvasatai is. ezért kizárt, hogy egy pillanatra is megakadnék, hogy akkor ez a jel most japán-e, vagy kínai. Sőt általában meg tudom mondani egy jelről, hogy ez nem japán jel. (Lehet, hogy kezdő szinten ez gondot jelent, de ha már elég jól ismered a nyelvet nem lesz az).


Lényeg a lényeg, ha ennyire bizonytalan vagy még a kanji tudásodban, lehet, hogy tényleg jobb lenne várnod a kínaival. A koreait elkezdheted ugyan, de a helyedben én arra használnám a fölös időmet, hogy a japánomon dolgozzak még.


Mellesleg a japánoknak is vannak saját alkotású kanjiaik, amelyeket a kínaiak nem ismernek.

2016. máj. 21. 16:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
Én kínaiul tanulok, a barátnőm japánul és igen, van amikor teljesen ugyanaz a jel, van hogy nem teljesen ugyanaz a jelentés, de a jel környezetéből úgy is rájössz ránézésre hogy melyik melyik. Kínai abból a szempontból nehezebb, hogy az abc szerű felépítés még annyira sincs benne minta japánban, a jelek meg néha tényleg elég bonyolultak. Viszont a nyelvtan nem olyan nehéz cserébe. Amúgy azt tanuld amelyik szimpatikusabb és motiváltabb vagy.
2016. máj. 21. 19:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim válasza:

Hát ha könnyűség oldaláról nézed, mindenképpen a koreai, az ezerszer könnyebb, mint a kínai. A koreai agglutináló nyelv, de a hangulja nagyon egyszerű, a kiejtés nem egy könnyű, de nem is olyan nehéz, mint a kínai, ami ugye tónusos. A kínai írásjelek is ezerszer nehezebbek.

A hasznosság az egész más kérdés. Én úgy tapasztalom, hogy itthon leginkább talán a kínai az, amivel mész is valamire vagy a japán ( de azt már tanultad)

A koreai-ról nem hiszem, hogy annyira népszerű lenne itthon, bár szerintem biztos jól mutat az önéletrajzban például, ha valaki tud azon a nyelven.

De ha belegondolsz rengeteg kínai cég van, így én első helyre a kínai nyelvet raknám. Mármint ha hasznosság alapján akarsz dönteni.

Minden más érv a koreai mellett szól :D:D

2016. okt. 19. 15:36
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!