Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mennyi ismeretlen szó átugrásá...

Mennyi ismeretlen szó átugrását tartod elfogadhatónak olvasás közben?

Figyelt kérdés

Az teljesen természetes, hogy mindig lesznek ismeretlen szavak, így van ez anyanyelvünk használata közben is, de szerintem eléggé ijesztő, hogy azt hallom (és olvasom), egyre többször, hogy elég, ha a lényeg átjön, a „cifrázás” annyira nem fontos.


Na most, pont cifrázás a lényeg, nem?


Mert használhatna mindenki Basic English-t, Simplified English-t stb., de az olvasás egyik legnagyobb élménye az, hogy mennyire más szavakat, szórendet stb. használnak az írók. (A tudatosságba ne menjünk bele.)


Visszatérve kérdésemhez: oldalanként mennyi ismeretlen szónál mondjátok azt, hogy inkább le kell tenni? Mennyi szóra érdemes rákeresni?


A sokszor hallott 20-25 ismeretlen szót én elfogadhatalannak tartom.


Kínálnék példákat; az Amazonon bele lehet olvasni ezekbe a könyvekbe: A Game of Thrones (GRRM), Foundation (Asimov).


Két népszerű könyvről (és műfajról) van szó, szerinted egy középszintű nyelvvizsgával rendelkezőtől, egy felsőfokúval rendelkezőtől (akár szét is bonthatnánk frissre és elavultra a nyelvtudást még pluszban) mi lenne elvárható?


Válaszoljatok minél hosszabban, ha kérhetem.


2018. aug. 10. 10:47
 1/3 anonim ***** válasza:

Az Alapítvány az, bár nagyon szeretem Asimov könyveit, és térden állva kérek tőle bocsánatot, szóval az igen egyszerű olvasmány - a szakszavaktól eltekintve, amelyekre legfeljebb az előző vagy következő kötetben bukkan az ember.

Wodehouse, az szép. "The sunshine of a fair Spring morning fell graciously on London town. Out in Piccadilly its heartening warmth seemed to infuse into traffic and pedestrians alike a novel jauntiness, so that bus drivers jested and even the lips of chauffeurs uncurled into not unkindly smiles. "

Vagy Alistair MacLean. "Wing Commander Cecil Carpenter was as completely at home in his environment as the most contented oyster in his shell in Whitstable Bay. Any comparison with a Siberian boiler factory he would have regarded as the ravings of an unhinged mind. Quite dearly, he found the shuddering vibration as soothing as the ministrations of the gentlest of masseurs, the roar of the-engines positively soporific and the ambient temperature just right for a man of his leisured literary tastes. Before him, at a comfortable reading distance, a book rested on a hinged contraption which he had swung out from the cabin's side.

From what little Smith could occasionally see of the lurid cover, depicting a blood-stained knife plunged into the back of a girl who didn't seem to have any clothes on, the Wing Commander held the more serious contemporary novelists in a fine contempt."


Bocs, ha nem vittelek közelebb a válaszhoz.

2018. aug. 10. 15:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

Akartam is írni, hogy rád számítok. :)


Közelebb tényleg nem vittél; mindkét példádban szerintem alapszókincset használó szöveget mutatsz be.


Itt van például a hoecake szó (3., záró kötet). Amikor ismerősöm megkérdezte ismerem-e, elcsodálkozott, amikor azt válaszoltam, Asimovot olvasol?, mert bizony TSF-t olvasta. (Ezt a szót tőle tanultam jó 25 évvel ezelőtt. Rengeteg hasonló eset is akad Faulknertől, Steinbecktől stb.; Joyce-t már fel sem hozom.)


Ahogy vele is, másokkal is beszélgettem, olvasgattam a fórumokat, számomra az derült ki, hogy azon kevesek is akik idegen nyelv(ek)en olvasnak, leginkább csak átszáguldanak a szövegen, az igék 40-60%-a megy, a jelzőknél ez már jócskán leesik; egy regényből maximum 8-10 ismeretlen szót írnak ki, és azokat is csak a könyv befejezte után térképezik fel, majd gyorsan el is felejtik.


Mindegy, ez a téma/kérdés sem érdekel túl sok embert - neked azért ismételten köszönöm, hogy válaszoltál.

2018. aug. 10. 17:18
 3/3 anonim ***** válasza:

Nem tudnám megmondani, hány ismeretlen szó volt egy oldalon az első angol nyelvű könyvemben. Volt egy pár. A 20-25 egy oldalon nekem nem tűnik olyan vészesen soknak egy középfokúnál. Nem mindegy az sem, hol vannak az ismeretlen szavak. Egy cifra tájleírást simán át lehet futni úgy, hogy attól még érted a könyvet. A főbb cselekmény pontokat nyilván jó lenne érteni. Nyilván többet lehetne tanulni, ha mindent kiszótározna az ember, de annyira megakasztja az olvasás folyamatát, hogy a legtöbb ember a második oldalon feladja. Velem is előfordult nem egyszer, mire sikerült elengednem a szótárt.

Amúgy én nem azt gondolnám az idegen nyelven olvasás legnagyobb előnyének, hogy sok új szót szed össze az ember. Ehhez elég lenne újságcikkeket olvasni, az még szó szerint kiszótározható mennyiség is.

A regényolvasás fő előnye szerintem az, hogy az emlékezetedbe ég a helyes nyelvtan, a gyakori szófordulatok. És lehet, hogy csak 10 új szót jegyeztek meg a 200 oldalas könyvből, de az a 10 szó annyiszor bukkant fel ilyen-olyan összetételben, hogy tartósan megmarad. Ezért emlékszik a legtöbb ember évek múlva is, hogy melyik könyvből tanulta. Egy kiszótározott újságcikk 10 szavát viszont a legtöbb ember egy hónap múlva már el is felejti.

Én azt mondanám, egy könyvből mindenki annyit szótározzon ki, amennyi nem megy az olvasásélmény rovására. Ha nyűgnek kezdi érezni az egészet, inkább lazítson kicsit, minthogy emiatt adja fel az idegen nyelven olvasást.

2018. aug. 11. 08:38
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!