Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ti hogyan fordítanátok az...

Ti hogyan fordítanátok az angol "here goes nothing"-ot úgy, hogy magyarul is értelmes legyen? Mivel ugye nincs a szófordulatnak magyar megfelelője.

Figyelt kérdés

2019. aug. 7. 18:06
1 2
 11/12 Vree ***** válasza:
100%

Most ugrik a majom a vízbe


Elsírom magamat az első pár válaszon, minek terjeszti a hülyeséget aki nem tud?


hadd zúgjon, durr bele, rajta, most vagy soha, most mutasd meg (mit tudsz), mindent bele - ezek is szinonimák, bármilyen szabványszöveg, ami "rajt"-ot jelent, jó.

2019. aug. 8. 13:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/12 Vree ***** válasza:
100%
(A "lesz, ami lesz" is nagyon tetszik :D )
2019. aug. 8. 13:24
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!