Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ez így értelmes angolul?

Kiss Árpi kérdése:

Ez így értelmes angolul?

Figyelt kérdés

The science and techniques are very important in our life. The scientists try to experience a lot of things to invent new things, machines which make our life more comfortable and easier. I have heard that people will live on the Moon in 100 years. Nowadays there are a lot of incurable diseases in the world. The doctors and physiatrists are going to invent new medicines that help people recover. I mean cancer, AIDS, will be healed.

The experts struggle to save the Earth because the environmental protection are very important to us. You have to find energy sources. Wind energy, solar energy instead of petrol and gas. I think it’s wonderful that the inventions, the things of the science almost everybody can use and enjoy.

In the most households there are the latest devices, equipment, for example fridge, automatic wash-machine, microwave Owen, television, computer and mobile phone.

I me the mobile phone are very useful! but they are different not only for adult but the children too. The parents can control their children and they are sure that their children are in safety.

The mp has got a lot of function. You can call sy any time and you are available for other people. You can count, play games, lead schedule, send messages, surf in the internet, and take a photo or video.


2011. jún. 1. 09:30
 1/8 anonim ***** válasza:
Hány éves vagy? Milyen szintű angol? Attól függ, hogy jó-e. Sok hiba van benne, még több helyen kéne máshogy fogalmazni, de végülis érthető, mit akarsz mondani.
2011. jún. 1. 10:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 A kérdező kommentje:
18, középszint. mik a hibák? :/
2011. jún. 1. 10:35
 3/8 Vree ***** válasza:

"Science and technology are very important in our life /(lives)."


gyűjtőfogalmak, pl: police, beauty, milk, stb. elé ha fogalomként beszélünk róluk ("a" tudomány; "az" igazság, "a" becsületesség; "a" nép) nem egy konkrét csoportról, elé nem kell "the".


"techniques" azt jelenti, "technikák". Te gondolom a technológiára gondolsz.


"Scientists try to experiment with a lot of things to invent new things, machines which make our life more comfortable and easier (easy)."


"scientists" - the nélkül ugyanúgy mint fenn.


"to experience" - tapasztal

"to experiment" - kísérletezik


"more comfortable and easy" - ezt nem kell tudnod, de a "more" már önmagában is fokoz. Önmagában nem mondanád hogy more easy, de ha két melléknév van egymás mellett, akkor a "more easier" furának tűnik. Mondhatod ilyenkor nyugodtan hogy "more comfortable and easy", de meg is cserélheted hogy "easier and more comfortable". De ez csak apróság.


a "to invent new things"-ben esetleg jobb lehet to helyett az in order to (azért, hogy), hogy érthetőbb legyen mit akarsz mondani. Valamennyire csak to-val is elmegy.


"I have heard" - ez megint apróság, de mivel most elbeszélő módban vagy, furán hat a Present Perfect, én használnék sima múltat. De elmegy.


"I mean cancer, AIDS, will be healed."


"úgy értem, ..."? Ez nagyon informális, laza szófordulat.


Ha nagy valószínűséggel várható hogy megtalálják az ellenszert akkor "going to" kell. Ha csak lehetséges, akkor egy "may/might be healed" jobb lehet.


Egyenlőre az 1. bekezdés végéig jutottam, ha lesz időm később még ránézek a többire.

2011. jún. 1. 11:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:
köszi szépen :) péntekre kell am a szöveg :)
2011. jún. 1. 11:48
 5/8 Vree ***** válasza:

folytatás:


protection IS important (egyes szám)


"I think it’s wonderful that the inventions, the things of the science almost everybody can use and enjoy."


-> írd majd le magyarul hogy itt mit akartál mondani


"the" nincs a science előtt mint fenn


Ha ez egy mondat, akkor a legegyszerűbb:

I think it’s wonderful that almost everybody can use and enjoy the inventions of science.


"In the most households there are the latest devices, equipment, for example fridge, automatic wash-machine, microwave Owen, television, computer and mobile phone."


Namost! úgy látom ezt a témát jól körbe tudjuk járni :)

Ha egyes számú, konkrét tárgyról van szó akkor viszont kell a "the"! Vagy a "the", vagy a többes szám.


pl. mondhatod hogy "a legutóbbi készülékek ott vannak a legtöbb háztartásban: a hűtőszekrény, a mikró stb." (ekkor úgy beszélsz róluk, hogy A konkrét találmány)


de úgy is mondhatod, hogy ezek a dolgok ott vannak a legtöbb háztartásban, akkor sima többes szám. ("for example fridges, microvawe owens" stb.)


+ szórenden is lehet javítani, szóval pl. egy jó mondat:


The latest devices and equipment are there in most households, for example the fridge, the automatic wash-machine, the microwave Owen, the television, the computer and the mobile phone.



"For me the mobile phone is very useful!/For me mobile phones are very useful!" (figyelj hogy egyes/többes szám-e)


"But they are different not only for (the) adults but (for) (the) children too." (adults többesszám/children többesszám, a the-t elhagyhatod ha általában beszélsz róluk mint fenn.


"The parents can control their children and they are sure that their children are in safety." = "A szülők irányítani tudják a gyerekeiket és biztosak benne hogy a gyerekek biztos körülmények között vannak."

-> "irányítják a gyerekeiket" ez kicsit úgy hangzik mintha zsarnokoskodnának rajtuk. én ajánlom a "supervise" (felügyel) szót.

biztonságban vannak az egyszerűen "is/are safe". (Van olyan, hogy "in safety", de az inkább azt jelenti hogy "biztonságos körülmények között".)


"they are sure"= biztosak benne, vagy biztosítják, hogy biztonságban legyenek? ha az utóbbi akkor valami más kell, legyen pl. a "make sure" az majdnem ugyanaz.


ja és kerüljük a szóismétlést, úgyhogy a 2x "their children" az igazából felesleges.


tehát:

"The parents can supervise their children and make sure that they (/their children) are safe."


a lot of function"S", többesszám! ha TÖBB funkciója is van a telefonnak.


"lead schedule" - beosztást vezetsz? végülis jó ha ezt akarod mondani bár inkább "lead a schedule" (egyes számú konkrét dolog)


surf the internet -> ilyen kapcsolatokat mint: az óceánon hajózik, a lovon lovagol, az angol általában tárgyas kapcsolatnak vesz, mintha azt mondanád: autót vezet. tehát: "sail the sea", "ride a horse" és "surf the internet"


"take a photo or record a video", mert a videóra nem jó ugyanaz az ige.


---

Kb. ennyi. :) Majd kérd meg a tanárt hogy vegyétek át hogy mikor kell és melyik névelőt (a/the) használni, sok kifejezésben máshogy van mint a magyarban.


Sok sikert!

2011. jún. 1. 19:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
És a microwave oven szimpla vé :)
2011. jún. 1. 19:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 Vree ***** válasza:
Jah <3 ^ (és persze nem nagy O sem, csak sietve írtam :D)
2011. jún. 1. 22:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 A kérdező kommentje:
köszi a segítséget!
2011. jún. 2. 10:49

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!