Van olyan olasz szó, aminek nem a végén van ékezet?
Köszi. Ez nem csak valami dialektusban használatos így?
Mi simán pescának tanultuk.
Egyébként most beírtam googleba és láttam, hogy a pèsca = őszibarack és pésca = halászat.
A kisokosom szerint kétféle ékezet van: - accento grave ` és - accento acuto ´.
Ezek különféle használatánál mindenhol csak szóvégi ékezetre hoz példákat, ill. a szótárakban sem látok más példát.
De a saját kis szótáramban találtam. :)
l'`est (masc.) = kelet (égtáj)
Valószínűleg véletlenül írtam így...
/Egy másik könyv szerint még van az accento circonflesso is: ^, de az csak régebbi íróknál fordul elő, és összevonást jelöl./
Igen, tudom, hogy általában a szó végén van mindkettő. De valami kivétel rémlik és az nem a pésca volt.
Az "accent circonflexe"-t úgy tudom, hogy a franciák használják többek között. Olaszul még sosem láttam.
Igen, a franciák tutira használják a "kúpost", ez még gimiből dereng... :)
Az olaszoknál én sem láttam még, de nem is olvasok régi szépirodalmi műveket, amelyekre az említett könyv írója utalt... :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!