Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mit jelentenek ezek? -Chan,...

Mit jelentenek ezek? -Chan, -Kun, -Chama, -Sensei?

Figyelt kérdés

Animékben látom mindig nevek után.

Mit jelentenek?

Előre is köszi!


2012. febr. 5. 18:37
 1/7 anonim válasza:
Csak a sensei -t tudom, az mestert jelent.
2012. febr. 5. 19:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:

A Chan-t elviekben nőkre mondják, de sok férfira is mondják..

Kun az pasi.

Sensei- az mester, valóban.

2012. febr. 5. 19:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
90%
Megszólítások. A chan gyerekekre, fiatal lányokra használatos, a kun a fiúk neve után szokott állni, a sensei pedig tanárok, politikusok megszólítása. A chama nem annyira gyakori, ez is gyerekekre vonatkozik, de amolyan játékos, "kisasszony/úrfi" formában. Utóbbiról jut eszembe: nem tán Higurashit nézel?:)
2012. febr. 5. 19:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim válasza:

pontosan úgy van ahogy az előttem lévő mondta, egy kivételével!! A kun-t nem mindig férfiakra használjuk!!

Itt van a pontos használatuk:

a japán udvarias nyelvben az angolban megismert a családnevek vagy keresztnevek elé kerülö Mr. Mrs. Miss elöszavakat a megtisztelö San helyettesíti pl: Yamada san, Kato san, Akiko san stb.

A gyerekeket vagy a rangban és korban alattunk lévőket chan-nak vagy kun-nak szólíthatjuk, pl: Yuriko-chan(a chan kicsinyítő képző, mint a ha he)

Yuji-kun(Yuji barátom)

a rangban alatunk álló karatetanulók megszolitása Kohai, mig a rangban feletünk állokat a Sempai-nak szólithatjuk.

A tanárok, orvosok, profeszorokat és a karate oktatokat Sensei-nek hivjuk

pl: Inagake sensei, Kobayashi sensei

Azokat a karate oktatokat akik már 6 vagy több danosak, Shiman-nak szolithatjuk.

aztán még ott van a sama ami tiszteletteljes, főleg nők hasznaljak mindegyik urat, asszonyt jelent, vagy számunkra olyan személy akit nagyon tisztelünk de nem gazdag vagy ilyesmi, akár még azokra is szokták néha. :)

A chama meg hasonló mint a sama csak ezt álltalában gyerekekre használjuk.(gazdag, nemes vagy hasonló gyerekekre ;) ) de én eddig csak a higurashiban hallottam ezt :D

2012. febr. 8. 14:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:

Köszi mindenkinek,és igen,Higurashi-t nézek xD

A második évadját :D

Nagyon jó látni,hogy más is nézi őket,annak ellenére,hogy sajnálatos módon nem készült hozzá szinkron.

2012. febr. 8. 17:38
 6/7 anonim ***** válasza:
Én kifejezetten örülök annak, hogy nincs hozzá szinkron. Eredetiben (még ha felirattal is) minden sokkal jobb, nagyon kevés kivételtől eltekintve rendszerint meg sem közelítik az eredeti minőségét a szinkronok, bármely nyelvről is legyen szó. Ez az animékben valamiért kifejezetten igaz, nem tudom, miért. Mondjuk eddig csak magyar, angol és orosz animeszinkronokhoz volt szerencsém, lehet, bár elég valószínűtlen, hogy más nyelven jobbak a hangok.
2012. febr. 8. 18:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
Nem tudom,a Soul Eater-hez a magyar szinkron jó volt,sőt jobb,mint az angol,mert Black Star angol hangja nagyon irritált.
2012. febr. 11. 11:27

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!