Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Latinra és spanyolra forditva...

Latinra és spanyolra forditva hogy van ez a mondat?

Figyelt kérdés
Félve néztem rád,hiszen az az érzés annyira készületlen ért.
2012. szept. 14. 19:12
 1/8 anonim ***** válasza:
Portugálra nem jó? Én csak arra tudom.
2012. szept. 14. 19:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
100%

Miré a ti con miedo, porque aquello sentimiento me pillé desprevenido.

Latinul nem tudom. 1-es, leírnád portugálul, hogy összehasonlíthassam a spanyollal? Most tanulom a portugált, de ilyen komoly mondatot még nem merek bevállalni. :)

2012. szept. 17. 00:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
Vi-te com medo como essa sensacao (a c-n kis farok és az a-n hullám) pilou-me desprevenidamente.
2012. szept. 17. 07:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
Obrigado. :P
2012. szept. 17. 12:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
De nada:)
2012. szept. 17. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
Az írásodból lánynak tűntél, akkor obrigadat kell írni:) Amúgy priviben megírod, hol tanulsz portugálul?
2012. szept. 17. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
Fiú vagyok. xD Itthon tanulok portugálul most már, szövegeket fordítok netről, esetleg dalszövegeket. Mikor főiskolára kerültem, már tudtam spanyolul, és próbáltam beférkőzni a spanyolok társaságába, de a portugálok nyitottabbak voltak, így hozzájuk csapódtam. Elkezdett érdekelni a portugál nyelv is, a legelső mondat, amit megtanultam az volt, hogy "pareço um português". Aztán jött a fodas, que caralho és egyéb káromkodások, a végére meg alap dolgokról már egész jól elbeszélgettünk.
2012. szept. 17. 14:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
Bocsi akkor, csak viszonylag ritka, hogy egy fiú érdeklődjön a nyelvek iránt. Én meg pont káromkodásokat nem ismerek, mert egy rakás portugál és brazil író művét olvastuk, meg volt nyelvi óránk is, de káromkodásokat nem tanultunk, pedig érdekelnének. Amúgy én meg pont spanyolul szeretnék megtanulni a közeljövőben, mert angolból már korrepetálok, jó lenne spanyolból is. Amúgy érteni értem a spanyol szöveget írva és olvasva is, csak én nem tudok megszólalni:D
2012. szept. 17. 14:42
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!