Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Lefordítanátok nekem egy...

Lefordítanátok nekem egy magyar mondatot angolra/ hindire?

Figyelt kérdés

Nagyon fontos lenne, hogy nyelvtanilag helyesen legyen!


" Sorsunk egymásra talál majd ott, ahol a levegő nem szükséges már többé !"


Egy tetoválás szövege lenne ez az idézet. Hogy miért idegen nyelvű lenne, az maradjon az én dolgom. Már többször több helyen lefordítattam, de úgy gondoltam itt is megkérdezem, hogy biztos legyek a szöveg jelentésébe, ne varrassak magamra kamut, hülyeséget. Nem egy divattetkó lenne, nekem kulcsfontosságú. A halott kishúgomra emlékeznék vele, aki mindössze 1 napot élhetett és sohasem láthattam őt személyesen, nem foghattam a kezét. Légzési problémákba halt bele, orvosi műhiba miatt. Előre is köszönöm



2013. jan. 21. 16:42
 1/3 A kérdező kommentje:
Most olvasom csak vissza, bocsánat a "pongyola" megfogalmazásért.
2013. jan. 21. 16:44
 2/3 anonim válasza:

Our destiny will find each other, when we won't have/need air.

vagy

Our destiny will find each other, when one won't have/need air.

Nem vagyok profi angolos, de valami ilyesmi lehet :)

hindiül nem tudok

2013. jan. 21. 19:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
Our fates will cross where no air is needed.
2013. jan. 22. 10:22
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!