Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ezt hogy fordítanátok le...

Ezt hogy fordítanátok le magyarra?

Figyelt kérdés

"Merfolks came out from a deep blue seas"


köszi


2014. nov. 22. 09:05
1 2 3
 11/22 A kérdező kommentje:
utolsó nem értetted amit írtam vannak fiú sellők is de maga A "SELLŐ" szó az a nőnemű sellőt jelenti és a fiú sellőnek nem lehet sellő a neve mert az nőnemet jelent minthogy nem mondhatom egy fiúra azt hogy "asszony férfi" vagy "hölgy fiú" kb ezt jelenti a kettő ellentmond egymásnak
2014. nov. 22. 10:32
 12/22 chtt ***** válasza:

ui.: a népben egyébként tudtommal benne vannak a nők és a férfiak is, ha azt mondod "magyar nép", akkor sem csak az egyik vagy a másik nemre gondolsz.

Itten vagyon pl. egy sellő harcos (verekedő) - nekem picit sem tűnik nőnek :)))

[link]

a baloldali menüben akad még egy-két sellő, férfi-nő vegyesen.

2014. nov. 22. 10:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/22 anonim ***** válasza:
Halemberek
2014. nov. 22. 10:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/22 A kérdező kommentje:

jaj istenem nem érted amit írok :(

megpróbálom elmagyarázni

angolol a sell azaz nő "Mermaid" a férfi "sellő" (nem tudok rá más szót) Merman tehát ez a férfi de a magyar nyelven mi csak a női sellőt említjük nincs a férfi sellőre szavunk


a férfi és női hableányok (legyen akkor) hablegények együttese az angolban Merfolk vagy Merpeople de erre sincs megint szavunk úgy hiszem ezért kerestem vagy kérdeztem meg hátha valaki tud rá szót

2014. nov. 22. 10:34
 15/22 chtt ***** válasza:

tényleg nem értem -- igaz eddig nem is tudtam, hogy a magyarban van a szavaknak nemük - tényleg sokat lehet tanulni ezeken az oldalakon -- lehet, hogy a korom teszi, de ha azt hallom, hogy sellők népe, akkor vízi nép jelenik meg előttem, halfarkú férfiakkal és nőkkel, fiúkkal és lányokkal. Mer' mi mást jelentene?

A sellők népe előjött a tengerből (tudom mély meg kék meg sötétkék:).

Aki ezt félre tudja érteni, az ne olvasson, már bocs.

2014. nov. 22. 10:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/22 A kérdező kommentje:

persze hogy van neme egyes szavaknak pl ha "asszony" akkor tudod hogy egy idősebb férjezett nőről van szó


De arra jutottam akkor hogy a magyar nyelveb nem teszünk különbséget férfi és női Sellő között mint az angolban hanem mindkettőt ugyanúgy hívjuk...érdekes


Biztos azért ahogy az egyik válaszoló írta mert nincs tengerünk és igazából a népi hitvilágunkban nem is nagyon jelentek meg bár én hallottam történetet balatoni és tavi magyar sellőkről is

2014. nov. 22. 10:41
 17/22 chtt ***** válasza:

Csak ismételni tudom magam - tényleg nem értem -- ha lesz időm, belenézek A kis hableányba, hítták-e valami másnak a fiú sellőket, mint sellők.

Igaz, hogy a sellőről először mindenkinek a kis hableány jut eszébe, de talán csak nem vagyunk olyan hülyék mi, magyarok, hogy ne tudnánk, létezik fiú sellő is. Miért kellene rá külön szó? Mivel a magyar népmeséknek nem jellemző alakja a sellő, így alakul... azaz nem alakult ki rá külön szó, és ennyi.

Szerintem mondvacsinált problémán rágod magad.

2014. nov. 22. 10:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/22 A kérdező kommentje:
nem az csak angolban van különbség mert a női sellő Mermaid a férfi sellő Merman és érdekelt hogy nálunk van külön szó rájuk de ezek szerint nincs
2014. nov. 22. 10:43
 19/22 chtt ***** válasza:

"persze hogy van neme egyes szavaknak pl ha "asszony" akkor tudod hogy egy idősebb férjezett nőről van szó"


ez nem a neme, hanem a jelentése... és a magyar nyelvben nincs a szavaknak neme (az más, hogy egyes szavak jelentésüknél fogva nemmel bírnak, mint pl. az általad említett asszony)

2014. nov. 22. 10:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/22 chtt ***** válasza:

"érdekelt hogy nálunk van külön szó rájuk de ezek szerint nincs"


így igaz :)

2014. nov. 22. 10:46
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!