Jó ez a fordítás angolról?
Figyelt kérdés
I know it may not seem like it, but this is a good thing.
Tudom ez talán nem tűnik úgy, de ez egy jó dolog.
Illetve:
like it helyet lehetne that-ot is írni?
2016. jún. 29. 11:34
1/2 anonim válasza:
Nagyjából jó. Szerintem ebben az esetben a "like it" jobb. A "like that" inkább akkor lenne jó, ha a mondat előtt már írtál volna valamit, és arra visszautalsz (pl: "This is a good thing... I know it may not seem like that").
2/2 A kérdező kommentje:
Értem, köszi!
2016. jún. 29. 12:30
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!