Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Helyes fordítás? Igeidők!

Helyes fordítás? Igeidők!

Figyelt kérdés

A szövegben egy szoborról van szó és az illető emlékszik, hogy már akkor ott volt az iskolában, mikor ő odajárt. A szobor még mindig ott van, de az egész a múltban történt. Nem tudom, melyik igeidő lenne a helyes.


A mondat: Az (a szobor) már akkor ott volt, mikor ő járt iskolába.



2018. aug. 12. 02:03
 1/3 anonim ***** válasza:
100%

Nem kell túl bonyolítani. Ez sima múlt!:

The statue was already there when she/he was a student/ attended school

2018. aug. 12. 04:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
Uh, köszönöm! Azt hittem, hogy present perfect. 😅
2018. aug. 13. 01:29
 3/3 anonim ***** válasza:

That statue was already there when she/he was a student/ was attending this school.

That statue was already there, back when she/he was a student too.

2018. aug. 13. 10:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!