Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Let sb have it. Pl: My boss...

Let sb have it. Pl: My boss let me have it. Ezt jó úgy magyarul, hogy jól adott nekem a főnök/ jól kaptam a főnöktől?

Figyelt kérdés
2018. nov. 29. 09:38
 1/7 A kérdező kommentje:
mármint leszidást / verést
2018. nov. 29. 09:44
 2/7 anonim ***** válasza:
Igen.
2018. nov. 29. 10:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim válasza:
0%

Nem, nem jó.

A let somebody have something azt jelenti, hogy valakinek valamit megenged.

Pl. My boss let me have it azt jelenti, hogy a főnököm megengedte/nekem adta.


Ha a főnöktőlkaptál szidást, azt nem így kell mondani, hogy "let", ez kb azt jelenti, hogy "hagyni".

2018. nov. 29. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim válasza:

Pl. Let me go- hagyj elmenni

Let me have it- Add nekem

Let me help you- Hadd segítsek

He won't let me pick up the phone- Nem hagyjahogy

felvegyem a telefont.

He wont let me pay- Nem hagy fizetni.

stb. stb. stb.

2018. nov. 29. 13:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:

Előző:

[link]

[link]

2018. nov. 29. 14:17
 6/7 Vree ***** válasza:
100%

Igen, jelentheti azt.

#3as a szavaknak nem csak alap jelentése van, hanem átvitt és kifejezésbeli is...


Magyarra kb.úgy ültetnéd, hogy "megadja neki", "megkapja tőle" "ellátja a baját"...Lényegében az az értelme, hogy rázúdít mindent, amit csak bír.

Szal kérd. teljesen jó nyomon vagy.

2018. nov. 29. 18:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
Köszik!
2018. nov. 30. 09:22

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!