Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolban, ha valakinek nincs...

Angolban, ha valakinek nincs szüksége valamire, mondhatom needn’t-tel, vagy don’t need?

Figyelt kérdés

Ugye a “needn’t” az az hogy nem kell.Pl.He needn’t buy a bread.Nem kell kenyeret venned.

De ha pl. Nem kell őt megműteni (Nincs szüksége mütétre)

Akkor He needn’t an operation?

Vagy ebben az esetben He don’t need an operation?



2018. dec. 2. 16:50
 1/7 anonim ***** válasza:
37%

Az a baj, hogy teljesen rossz kontextusban gondolkodsz szerintem és feltétlen tanulmányozd ezt:

[link]


Miután tisztáztad a fentit:

Amúgy sincs "he don't need", e/3-ban "he doesn't need".


És a helyes megoldás: He doesn't need an operation. (már ha nem surgery az operation helyett)

2018. dec. 2. 17:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
46%

He needn’t buy a bread. Ez segédige jellegű használat. Segédige, utána főige.

He needn’t an operation. Oszt itt meg hol van a főige? Mert ha a needn't lenne az, akkor volna egy apró tekkknikai kérdésem, tagadsz-e úgy, hogy buyn't?

2018. dec. 2. 17:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 A kérdező kommentje:
#2 megérteni megèrtenék,csak nyelvtanulag nem helyes
2018. dec. 2. 21:30
 4/7 anonim ***** válasza:
100%
Én is beszéli magyarot lehet megért, de hejesen kelene beszélni meg is irni.
2018. dec. 2. 22:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 Vree ***** válasza:

Gyakorlatilag nincs olyan eset, amikor a "do(es)n't need to" nem hangzik szebben, mint a "needn't". Az utóbbitól csak úgy hangzol, mintha angol vidéki tájszólásban beszélnél. (Az amerikaiak pedig kvázi nem is használják.) Kezdő nyelvtanulóként nyugodtan elfelejtheted a needn't-et.


Illetve ahogy fent már mondták, csak a segédigei használatnál lehet a not-tal összevonni,ha a need a főige, akkor nem.

Ugyanúgy, ahogy például:

I do my homework.->NEM I don't my homework., hanem I don't do my homework.

vagy

I have a car.->NEM I haven't a car., hanem I don't have a car.

2018. dec. 3. 08:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
47%
Nem emlékszem, hogy valaha is elhagyta volna a számat a needn't, pedig beszélek már egy jó ideje angolul. I don't need, she doesn't need... ezeket használom. Nem is nagyon hallom, az igazat megvallva.
2018. dec. 3. 21:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 Vree ***** válasza:

Egyébként ha megpróbálnám érzékeltetni magyar megfelelőkkel, hogy mi a megszokott használatbani különbség,akkor így fordítanám:


don't need to = nem kell, hogy/nem kell -od/-ed/-öd

needn't = szökségtelen -od/-ed/-öd

there is no need to = semmi szükség rá, hogy/ -ni


Jó,ezek mind szinonimák. De van egy árnyalatnyi eltérés.

Mondjuk:

You needn't worry. = Szükségtelen aggódnod.

You don't need to worry. = Nem kell aggódnod. (ez kicsit úgy hangzik, mint: Ne aggódj már annyit!)


Illetve vannak olyan szerkezetek, amiknek az összetetsége miatt nehezen elképzelhető más,pl:

You needn't have worried.

(Nem kellett volna agggódnod. -Perfecttel)

Ide ugye nehézkes lettvolna egy don't need-et a have + 3. alakkal kombinálni.

2018. dec. 4. 17:05
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!