Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Katólikus Bibliát ha olvasod...

Katólikus Bibliát ha olvasod a régi eredeti nehéz nyelvezetü Károli-t olvasod vagy a mai modern nyelvhez igazitott revideáltat?

Figyelt kérdés
Én jórészt az eredetit, elég nehéz olvasni, de nekem valahogy többet ad, mint a modernizált. Ki melyiket olvassa és miért azt?
2023. ápr. 24. 18:07
1 2 3 4 5 6
 21/52 A kérdező kommentje:
4es ha nekem jobban tetszik az 1909-es akkor szerinted sok új dologból maradok ki ha nem az újabbakat olvasom? Minden biblia más a neten van ami 2014 -es stb az online-ak se "egyformák", meg én valshogy ezt érzem közel magamhoz ha olvasom. Ha 1 két régies szót nem értek, megnézem a neten mit jelent. köszi a választ.
2023. ápr. 28. 11:17
 22/52 NTBS ***** válasza:
40%
Nekem Károli féle van.
2023. ápr. 28. 14:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 23/52 A kérdező kommentje:
NTSB szerintem sokaknak az van és Z 1909es régiesebb magyar nyelven, gondolom csak mert van 1 újabb ilyen felújitott verzió , nem vesznek az emberek ha már van nekik. (meghát a neten is az újabbakból is már több félét olvashatunk online)
2023. ápr. 28. 14:45
 24/52 anonim ***** válasza:
69%

#21

Amikor nehezen érthető, archaizáló amúgy 1908-as fordítást olvasod, akkor magad érzed különlegesebbnek? Mert sokan vannak így, s látom, hogy idézetnek is ilyet igyekeznek írni egy képeslapra, stb...


Én inkább azt tartom fontosnak, hogy Isten szavát megértsem szótározás nélkül, sőt minél pontosabban olvashassam például Jézus tanításait.

2023. ápr. 28. 18:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 25/52 anonim ***** válasza:
40%

21

4-es vagyok.

Nem, nyugodtan olvasd a regit, ha azt erzed igazinak.

Igazad van, minden forditas elter, sot, jocskan elter.

Ha valaki beszel idegen nyelvet, pl. angolt, ott is oriasi jelentesbeli kulonbsegek vannak a kulonbozo valtozatok kozott, es a magyarral osszehasonlitva, sokszor teljesen mast is jelent.

Azt gondold még végig esetleg, hogy ha jársz templomba stb., ott melyik változatot használják. Zavaró lehet, ha eltér, de az sem feltétlenül igaz (marmint hogy zavaró).

Szerintem inkabb egyet erdemes kivalasztani es azt hasznalni, mert egy ido utan megragadnak az idezetek, mondasok, es jo, ha az egy valtozatban marad meg.


Es pl. en veszek ujat. Van regi is, ami idos rokonokrol maradt ram. Van egy 1990-es teljes RUF-om, de van egy olyan 2014-es RUF, amiben csak az Ujszovetseg es a Zsoltarok vannak. 990 Ft-os, legolcsobb valtozat. Az mar szet is van rendesen tepve, pecsetes, meg van gyurve, mert azt hasznalom, dobalom, pakolom. Azt viszont konnyen lehet potolni.

(En amugy ha tehetem, nem olvasom a Bibliat kepernyorol.)

2023. ápr. 28. 19:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 26/52 A kérdező kommentje:
25 pont ezért olvasom inkább a régebbit, mert abból kb minden bibliás oldalon vagy telefonos app-on ugyan azt megtalálom és nincs az, hogy a RUF 2011-es 14-es vagy mit tudomén mert , ugye oldala válogatja melyiket használják.
2023. ápr. 29. 10:33
 27/52 A kérdező kommentje:

"(En amugy ha tehetem, nem olvasom a Bibliat kepernyorol.)


" én mozgássérült vagyok az egyik kezem félig béna, nem birom el a több mint ezer oldalas bibliát , ezért igy virtuálisan olvasgatom.

2023. ápr. 29. 10:35
 28/52 A kérdező kommentje:
24 magát a szöveget érzem különlegesebbnek. A szótárazásról meg annyit,összesen kettő darab szót néztem meg, ez nem nay cucc.
2023. ápr. 29. 10:36
 29/52 A kérdező kommentje:

24 es "Amikor nehezen érthető, archaizáló amúgy 1908-as fordítást olvasod, akkor magad érzed különlegesebbnek? Mert sokan vannak így, s látom, hogy idézetnek is ilyet igyekeznek írni egy képeslapra, stb...


" Szerintem csak egyszerüen szebb tartalmasabbnak tünö a régebbi szöveg, és ezért osztják sokan és nem különlegesnek érzik magukat,,,,, engem a régies Biblia sokkal jobban megérint mint az új szöveges,

2023. ápr. 29. 18:14
 30/52 A kérdező kommentje:
25 én online nézem a youtuben a misét mert mozgáskorlátozott vagyok igy jobb, a legelején zavart, hogy modernet olvasnak ezért én is azt kerestem, de rájöttem, hogy a templomi rész nem hosszú , ha jársz templomba te is tudod, úgyhogy ezt már megszoktam azt a kis részt amit elolvasnak szentlecke, zsoltár és evangélium, azokat meghallgatom modern magyarul, én meg amikor csak olvasni szeretnék, olvasom a régiesebb magyar nyelveset. Amúgy meg kb az értelme ugyanaz újabbnak is, réginek is.
2023. ápr. 29. 18:21
1 2 3 4 5 6

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!