Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » A reformátusok miért nem...

A reformátusok miért nem tartják magukat kereszténynek?

Figyelt kérdés
...hanem keresztyénnek

2016. jún. 24. 22:09
1 2
 11/12 anonim ***** válasza:

Az eredeti forma a 'khrisztianosz', aminek jelentéséből egy átlag magyar számára sem most, sem a múltban nem árult el semmit az a szó, hogy 'keresztyén', sem az, hogy 'keresztény', noha maga a 'kereszt' szó a 'Khrisztosz' szóból származott át szláv oldalágon a magyar nyelvbe. Nem tudom, mit nem lehet ezen megérteni. Tény, hogy a 'keresztény', vagy a 'keresztyén' szót hallva egy kívülálló a 'keresztre' asszociál, bármi is álljon az eredeti terminológiai vita hátterében. Aki nem hiszi, végezzen felmérést a világi ismerősei között. Bármelyik szót is használja a kettő közül egy adott csoportosulás, magyarázat nélkül nem érthető egy kívülálló számára, ami idegen a Biblia Szerzőjének eredeti szándékaitól, ugyanis mint mondtam, az eredeti nyelven értelmes szó a 'Khrisztosz', a 'khrisztianosz', vagy éppen a 'baptidzó', és nem csak akkor nyer értelmet, amikor magyarázatot mellékelnek hozzá.


Ezek nyelvészeti tények, nem pedig vallási-filozófiai fejtegetések. Ami az én véleményem volt, az elé odaírtam, hogy valószínű, ami az első mondatomra vonatkozott, és amiről most sem vagyok meggyőződve, hogy nincs benne igazság. Ha az eredeti forma a 'keresztyén' volt, akkor valószínű, hogy a 'keresztény' forma azért született, hogy utalás legyen a keresztre, és aki ragaszkodik az eredeti formához, azért teszi ezt, ha nemcsak hagyománytisztelet áll a dolog mögött, hogy ehhez a szándékhoz ne asszisztáljon. Én azonban nem imádok szavakat, ezért nekem nem szempont, hogy melyik szót használják, inkább az érdekel, hogy van-e mögötte tartalom. Ez én fülemnek idegen a régies forma, de ez csupán szubjektív érzet.


A katolikus felebarátaim életére Isten gazdag áldásainak az özönét kívánom, ettől függetlenül az a véleményem, hogy sok területen vannak tévedésben, és nem az én, hanem az ő érdekük lenne, ha kicsit ők is aggódnának a sorsukért.

2016. jún. 26. 07:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/12 anonim ***** válasza:
Ez ugyanazon szó (középkori változatai: kerestyén, köröstyén, körösztyén, körösztény) egy másik alakja. Etimológiailag talán még helyesebb is, mert a szó NEM A KERESZTBŐL származik, hanem a KRISZTUS szóból (christianos) és KRISZTUSIt jelent, ami katolikus kifordításában eltorzult és a keresztre vonatkoztatva értelmeződik.
2016. júl. 28. 15:32
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!