Ha fordítanak egy könyvet, előbb elolvassák őket és utána fordítanak, vagy soronként olvassák és úgy csinálják?
Figyelt kérdés
2020. okt. 1. 18:04
11/13 anonim válasza:
"Mondjuk a Gyűrűk Urához tuti kell egy nyelvész, mert a tünde szót asszem a fordítók alkották."
Vörösmarty Mihály, 1830 előtt.
12/13 anonim válasza:
W. Thomas: úgy értem mint nyers szöveg ha újra lenne dolgozva.
13/13 anonim válasza:
Ez sok mindentől függ. A szöveg tipusától és hosszától, az időkerettől, a fordító személyiségétől és hangulatától...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!