Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Mit érdemes tudni a könyvkiadá...

Mit érdemes tudni a könyvkiadással kapcsolatban, ha idegen nyelvű könyvet fordítunk? Jogdíjak, költségek stb.

Figyelt kérdés

A problémám az volna, hogy szeretnék kiadni egy könyvet. Jelen pillanatban még készül a fordítása, de a lektorálást az illusztrációkat, borítótervet stb. van kivel elkészíttetni.


Nem kívánom a könyvet egy az egyben úgy kiadni, ahogyan az eredeti kinézett, és a szöveget is némileg átalakítom (érthetőbbé fordítom), hogy a magyar fül számára könnyebben befogadható, értelmezhetővé váljon.


Vannak benne kisebb filozófiai eszmefuttatások, melyek nem kapcsolódnak szorosan a könyvhöz, szívem szerint ezeket is kihagynám. Főleg, hogy ezek értelmezése a közönséges olvasó számára jelentősen megnehezíti a továbbiak megértését. Egyfajta zavarkeltést hajlamos előidézni az egyszerűbb elmében.


Tekintve, hogy ilyen változásokat szándékozok eszközölni az eredetin, míg eljut a nyomtatásig; mennyire tekinthető ez ilyen 'deformált alakban' az eredeti fordításaként.


Az író még csak közel negyven éve halott (már a könyv rendszerezése és kiadása előtt elhunyt), de a szerkesztők még életben vannak. Így ugye azt a bűvös 70-éves határt sem üti meg, ahol már nem kell jogdíjat fizetni.


Ha egy kiadó esetleg megvette a kiadási jogokat Magyarországon, arról honnan értesülhetek?


Milyen költségekkel jár egy könyv kiadása? (számszerűsítve)


Kiadható-e ilyen formában egy könyv (sport szakkönyvről van szó, bár ez erős túlzás), figyelembe véve, hogy nem kívánok ragaszkodni az eredeti címhez, bár azt feltüntetném látható helyen, hogy az adott könyv alapján készült.


Készült már ennek a könyvnek nagyon erősen kivonatolt fordítása is, ami szintén nem hivatalos fordítás volt, és csak a lényegesebb dolgokat emelte át a könyvből, ám a célja láthatóan az volt, hogy a fordítást kiadja valamiféle lebutított formában. Sajnos azért is kezdtem bele a fordításba, mert nem vagyok megelégedve ennek a könyvnek az igényességével.


Ha tehát én is szeretném kiadni ezt a könyvet, de az eredeti szöveghez azért szorosabban kívánok ragaszkodni az előbbi, milyen változtatásokat kell eszközölnöm, hogy ne "sértsek szerzői, kiadási jogokat"?


Szorosabban nem ragaszkodok a könyv kiadásához, de annyira hasznos irodalom, hogy szeretném elérhetővé tenni a magyar olvasóközönség számára is, mert igen tanulságos dolgokat tartalmaz. "A tudás mindenkié."


Először az volt a tervem, hogy kinyomtatom, beköttetem, aztán csücsül a polcon itthon; de ha nem okoz nekem anyagi hátrányt a kiadatása, akkor esetleg megtenném.


Köszönöm a válaszokat!



2012. aug. 2. 16:20
 1/2 anonim ***** válasza:

Okoz anyagi hátrányt, bár ha vannak szabad millióid, nem szóltam. :) Minimum százezret el kell különítened egy ilyen projektre, és akkor mindenki mindent ingyen csinál a lektortól a tördelőszerkesztőn át a grafikusig, csak a nyomdát kell állni. (Persze saját kocsin hozod el a köteteket, saját terjesztésben árulod, saját honlap, webbolt stb.) Ez a legolcsóbb módszer, amit tudok. Drágább, ha egy PoD kiadóval megcsináltatod, talán kétszázig is felkúszhat (de láttam olyan, hogy háromszázezer volt egy kiadás). Egy komolyann "vanity press" kiadó félmilliót is elkérhet, de az már nagy példányszám, keménykötés, nagyon jó papír, saját gráda.


A jogdíjakat nem számoltam bele. Ez ügyben - főképp ha van precedens - kérdezősködj más helyeken, itt nem lesz jogvédő. Először érdeklődj az első hazai kiadás ügyében a szerzőnél és a kiadójánál, ők mit és hogyan csináltak. Utána az Artisjus jogvédő szervezet lehet a következő, bár ők a jogi tanácsadásért is lehúznak valamit, de van ingyenes jogi tanácsadásuk is. Mindazonáltal én azt javaslom, náluk kérdezősködj akár konkrét adatokkal (akár úgy, hogy mutatsz egy reprezentatív oldalt, mit jelent az "átdolgozás", vagy a "kihagyás"), hiszen nekik ez a munkájuk, választ kell adniuk. Ha a kiadáson töprengtél, erre ne sajnáld azt a pár (ezer) forintot [azt hiszem, ötezer egy jogi tanácsadás]. Inkább most egy kis kiadás, mint később polgári/büntető per. De ha egyszer sikerült egy ilyen kiadás, talán te is megkaphatod a jogokat, csak majd kérni kell a szerkesztőktől és az eredeti kiadótól.

(Viszont az Artisjus meg tudja mondani, pontosan milyen jogokat kérj el és milyen formában. Azt hiszem, az email is írásos engedélynek számít, de azért ne az én "azt hiszem"-em miatt ess bele egy tízéves polgári perbe.)

2012. aug. 3. 21:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm a segítséget; és hogy lebeszéltél róla.
2012. aug. 3. 21:58

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!