Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Milyen lett az első fejezet?

Milyen lett az első fejezet?

Figyelt kérdés

Sajnos már átsiklok a hibák felett, szívesen fogadom a kritikát.

[link]

Az első fejezetről várom véleményeteket!



2015. dec. 27. 10:42
 1/5 anonim ***** válasza:
100%

Manenlole asszony az évek során megunta a kedves nemesasszony szerepét, így gyermekei születése után maga lett az ördög. A személyzet már szavazást tartott a nyakban való keresztviselésről, hátha ezzel sikerül megfékezni a Madame Sátán éles nyelvét. Bevezetésére máig sem került sor. - itt hagytam abba.


Fiók, vagy írd át... NAGYON!

2015. dec. 27. 15:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%

Végigszenvedtem. Se füle, se farka, ide-oda kapkodsz. Nincs egy szereplőd, akin keresztül látjuk a dolgokat, csapongsz emberek és helyszínek között.

A poénosnak szánt mondataid erőltetettek, az érzelmeket teljesen háttérbe szorítod...


Olvass nagyon sokat, és az írást is inkább novellákkal próbálgasd. Majd ha az tűrhetően megy, próbálkozhatsz nagyobb lélegzetvételű "művel" is.

2015. dec. 27. 15:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm! :) Próbálkozom.
2015. dec. 27. 23:04
 4/5 anonim ***** válasza:

Még a végén a fülszöveg az, amiből egyáltalán ki tudok hámozni valamit abból, hogy miről is van szó. Mintha valamiféle groteszk paródiát akarnál írni, annak viszont nagyon erőltetett, bugyuta szereplők értelmetlen céljaival, akik/amik mögé még szimbólumot sem tudok elképzelni.

Nem derül ki a helyszín, nem derül ki az időpont, pestisről van szó (tehát nem modern), de a beszédben és gondolatokban összekuszálódik a formaság a szlenggel. Hiteltelen. De még a blog oldal borítóképe is giccses és anakronisztikus: régi vár, üvöltő farkasok, fiatal nő, aki megjelenéséről ítélve éppen csak belekóstolt a XX. század végébe. Hova képzeljem a történetet?


"Madame Sátán... Rettenet... stb."

Egészen konkréten miért? Ha ez kiderül a történet folyamán a tetteiből, akkor semmi szükség narrátorként ítélkezni felette, az olvasó megteszi. Ha meg nem derül ki, akkor nem is tudom, miről szól, tehát ez nem választás kérdése: tegyen valamit, hogy olvasóként szörnyű némbernek lássam, ne csak mondd, hogy milyen. Semmi ilyennel nem találkozni. Összebeszél a többivel, akik legalább annyira utálatosak.


"D’Bussy úr, keresztnevén Andrew, aki tett is valamit a családért..."

Ugyanez. Mi tett? Ne mondd, mutasd. Nem baj, ha meghalt a jóember, akkor a többiek emlékezzenek vissza rá. Vagy egy egész fejezet is szólhat abból az időből, amikor élt, többféle lehetőség kínálkozik. De te, mint író ne mondd meg az olvasónak, mit gondoljon a karakterről. A szereplők már megmondhatják egymásnak. Aztán az olvasó eldönti hisz-e nekik.


"A dolgozókongresszus a második mellett tette le névjegyét, felróni az érintettnek senki sem merte. Kesernyés parfümjéből mindig egy hordónyit öntött magára, ezért sem volt furcsa, hogy úgy bűzlött, akár a háromhetes döglött ló. A növények rendre kifeküdtek tőle, a fotoszintézis szóba sem jöhetett."

Ha egy karakter mondja, azt gondolom, ironikus, okoskodó figura, aki talán fel is öntött a garatra, miközben kibeszéli a hölgyeményt. A gond, hogy a narrátorról alias íróról is ezt lehet gondolni. A narrátor lehetőleg csak akkor legyen érzelmes, ha egyesszám első személyben ír, és mint szereplő ő sem a tökéletesség mintaképe. Óvatosan a humorizálással, erőltetett. És még mindig nem tett senki semmit, amiből nekem azt kellene gondolnom, micsoda rémes alak ez a nő. Mert egy hordónyi parfümöt nem lehet komolyan venni.


"Elzárva éltek egy tenger mellett."

Konkrétan? Egy tavacska még lehet névtelen, de egy tenger? Olyan, mintha még tíz másik lenne a környéken. Nem "egy tenger", hanem "a tenger". Vagy nevezd meg - nem ártana, mert a helyszínről semmi konkrétum nem derül ki.


A Madame poéngyártási túlzásokba már nem megyek bele, de amikor összegyűlnek a szolgálók, miért nem mész közelebb? Csak híreket tudósítasz, pedig már itt helyet kaphatna párbeszéd, kicsit többet a Partenpole asszony ügyéről, részletesebben elmagyarázva az összeesküvést (felér egy önálló fejezettel). A két gyerek bemutatása meg értelmetlen itt. Nem történik semmi különös velük. Szeretik az anyjukat és ő is őket (hogy miért és hogyan, nehezen tudom elképzelni, de ha ennek megfelelően cselekszenek is, kész vagyok elhinni, és akkor már mondani sem kell, hogy szerették egymást - a jó öreg "mutasd, ne mondd"). Bár lehet, ennyire sem kellene komolyan vennem, mivel támpontom sincs, hogy miképpen viszonyulhatok az egészhez.


"Miután Clewis megfogalmazta..."

Az meg ki? Először jelenik meg a neve (és utoljára). De már más nevek is túl hirtelen kerülnek képbe. Bardetta vedeli a whiskyt, de azt sem tudom, fiú-e vagy lány.


"...nemcsak, hogy hibádzik, hanem erősen hiánycikk."

Ezt még Romhányinak is nehéz lett volna úgy beleültetni a Dr. Bubóba, hogy ne kínomban röhögjek. Könyörgöm, ilyet ne!

Meg már az egész sikoltozós szituáció. Mint egy elmegyógyintézet, teljesen értelmetlen reakció. Ha a kislány felsikít, akkor nem pánik tör ki, hanem valaki megpróbálja megnyugtatni, a többi meg hallgat, nem akar belebonyolódni. Vagy valami hasonló.


És még néhány apróság:


Elcsattanni nem kézcsók szokott, hanem egy büdös nagy pofon. :)


A Mylady helyesen Milady (vagy ez a neve?), de ahogy elnézem, inkább franciák (bár a Fiore olaszos, liliomot jelent, ha jól tudom), nem látom okát, hogy egyszer miért Mylady, máskor miért Madame, ha csak a szóismétlést akarod elkerülni vele, akkor most felejtsd el, az ezen való görcsölés elmebetegebb eredményeket szokott hozni, mintha leírunk valamit kétszer, vagy ügyesebben fogalmazunk, és több mondaton át képesek vagyunk ugyanazt a karaktert rejtett alany formában szerepeltetni. Néha pedig még jó is a szóismétlés, nyomatékot ad a tartalomnak, felhívja rá a figyelmet.


"Manenlole arcán mosoly virágzott, boldognak, és kevésbé büdösnek tűnt..."

A mosolytól még nem lesz valaki kevésbé büdös. Poénnak gyenge, költői képnek pláne.


"A gyerekek még mindig a tengerparton tartózkodtak..."

Szakadó esőben, piros ünnepi ruhácskában? Végül is nem lehetetlen, de akkor ennyivel ne tudd már le, mert ordít róla, hogy elfelejtetted az időjárást - ami mellesleg egy hasonlóan rövid mondatban változott meg, mintha a Jóisten akarta volna, hogy mindenki ott ragadjon (nem azért, de fedett hintója senkinek sincs, vagy ennyire lojálisak a hajtókkal?).



Ami jó, a címe: Sohasem. Én legalábbis lekapnám a polcról: titkot sejtek, ki akarom fürkészni. A gond az, hogy beleolvasva kettő mondatot, már vissza is tenném.

2015. dec. 28. 23:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 Seggszonda ***** válasza:
tömören: trágya
2016. jan. 1. 16:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!