Kezdőoldal » Családi kapcsolatok » Egyéb kérdések » Milyen az a kapcsolat, ahol...

Milyen az a kapcsolat, ahol nem az anyanyelvükön beszélnek a párok?

Figyelt kérdés
Kíváncsi lennék olyan helyzetekre, amikor a kapcsolat tagjai nem anyanyelvükön értekeznek (mondjuk magyar nő, arab férfi és angolul beszélnek). Nem nehéz az, hogy nem tudsz a saját anyanyelveden beszélni a pároddal? Én el sem tudnám képzelni a helyzetet, hogy egy harmadik nyelven beszélgessünk, úgy osszuk meg a gondolatainkat, félelmeinket.
2011. okt. 24. 08:39
1 2 3 4 5
 11/44 anonim ***** válasza:
76%
10:13-as szerintem valamit félre értettél.. fuss neki még egyszer..
2011. okt. 24. 10:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/44 anonim ***** válasza:
92%

Kedves "ucssó"-zós!

Nem nekem írtál ugyan, de azért válaszolnék, mivel úgy tűnik, neked vannak problémáid az anyanyelveddel.

A válaszoló pont azt írta, hogy magyarul beszélnek, és a férje - mivel gondolom nem magyar anyanyelvű - félreért dolgokat.


Ugyanakkor neked lehet, nem ártana kicsit gyakorolni az írást és az értelmezést is...

2011. okt. 24. 10:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/44 anonim ***** válasza:
91%

Jééé. Nekem írt az uccsózós

Mennyire sötét szegénykém

Oda van írva hogy a férjem nem anyanyelvi, és magyar a közösen használt nyelvünk. Aki ezt nem érti, csak sajnálni tudom.

Ja és ő nem vallja magát magyarnak, mivel nem az

MIlyen emberek vannak...

2011. okt. 24. 10:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/44 anonim ***** válasza:
64%
Nekem férjem német, a kapcsolatunk elején kb 3 évig csak angolul beszéltünk. Elöször élveztük, majd néha nehéz is volt, aztán megtanultam németül, párom kicsit magyarul, így már nincs gond.
2011. okt. 24. 10:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/44 anonim ***** válasza:
75%
Barátnőm pasija francia, a lány tanulgatja a franciát, a srác már egész jól tud magyarul, de legtöbbször angolul társalognak (ez a nyelv egyiküknek sem okoz problémát). A gond általában nem a nyelvvel, hanem a kultúrális különbségekkel van. Pl. mi magyarok egyeztetünk ugye, hogy akkor este 9kor itt és itt találkozunk. Na, a franciákkal ezt még aznap legalább háromszor meg kell erősíteni, különben nem megy el (mert azt hiszi, nem érsz rá...) Másképp működnek náluk az ünnepek (karácsony pl.), és még sok ilyen apróság...
2011. okt. 24. 10:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/44 anonim ***** válasza:
0%
Ez kifejezett előny, mert a pár abba az illúzióba ringathatja magát, hogy csak a nyelvi nehézségek miatt nem tudnak egymásnak csudaszépeket mondani. Tehát van indokuk rá, hogy miért képzelnek bele többet a kapcsolatba, mint amilyen. Szinte minden kapcsolat persze a szexről szól, de a vegyes nyelvű párban mindketten "tudják", hogy valami nagyon "mély" az egész, csak nem tudják egymásnak megfogalmazni.
2011. okt. 24. 11:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/44 A kérdező kommentje:
Én igazából arra a szituációra gondoltam, amikor egyik fél sem az anyanyelvén társalog a párjával, hanem egy harmadik nyelven. Mert ugyebár ha én magyar vagyok, a párom tegyük fel portugál, és portugálul beszélünk, akkor legalább egyikünk nyelvét használjuk. Ha nekem nem is megy olyan jól akkor is tudom, hogy örül ha az anyanyelvén osztom meg vele a gondolataimat és ez kárpótol, ösztönöz. Viszont, ha egy harmadik nyelven értekeznénk akkor nekem nagyon furcsa lenne, még ez a kárpótló érzés se lenne jelen. Nekem olyan idegennek tűnik a harmadik nyelv használata. Semmiképp nem intim.
2011. okt. 24. 11:36
 18/44 anonim ***** válasza:
64%

Volt egy ismerősöm.


Férfi magyar és Ausztráliában amikor élt összejött egy brazil lánnyal és itthon angolul beszéltek egymással.


Megvoltak..:)

Házasok.

2011. okt. 24. 11:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/44 anonim ***** válasza:
56%

Nyelvtudástól függ. Nálunk az angol a közös nyelv és semmilyen probléma nem volt még belőle. Nagyon ritkán, ha nagyon fáradtak vagyunk, néha nem ugrik be egy szó, de akkor rá lehet mutatni vagy körbe lehet írni.

Nekem az angol kommunikáció pont olyan, mintha magyarul beszélnék.

2011. okt. 24. 14:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/44 anonim ***** válasza:
Nem volt még ilyen kapcsolatom, de egy ilyen párt ismerek. A fiú magyar, a lány portugál. Elvileg az angol a közös nyelvük, de nekik már amolyan saját nyelvük van, keverve benne a magyar, az angol és a portugál. Nekik ez nem okoz gondot, hiszen a saját keverék nyelvüket tökéletesen beszélik, kialakult ez náluk az évek alatt.
2011. okt. 24. 14:29
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!