Kezdőoldal » Családi kapcsolatok » Egyéb kérdések » Milyen az a kapcsolat, ahol...

Milyen az a kapcsolat, ahol nem az anyanyelvükön beszélnek a párok?

Figyelt kérdés
Kíváncsi lennék olyan helyzetekre, amikor a kapcsolat tagjai nem anyanyelvükön értekeznek (mondjuk magyar nő, arab férfi és angolul beszélnek). Nem nehéz az, hogy nem tudsz a saját anyanyelveden beszélni a pároddal? Én el sem tudnám képzelni a helyzetet, hogy egy harmadik nyelven beszélgessünk, úgy osszuk meg a gondolatainkat, félelmeinket.
2011. okt. 24. 08:39
1 2 3 4 5
 31/44 Waff ***** válasza:
Nem a beszélt nyelv határozza meg.Én szerb vok,a feleségem magyar,igaz mi magyarul beszélünk :)
2011. okt. 29. 11:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 32/44 anonim ***** válasza:

Nem olvastam a válaszokat.

Az én vőlegényem német, és mi angolul beszélünk egymás között.

Persze, mivel nem Angliában nőttem fel, soha nem fogok tökéletesen angolul beszélni, meg ő sem. De azért mindketten felsőfokon tudunk, sokat tanulunk egymástól, és előbb-utóbb angolul is kialakul a saját "nyelvünk". Ha valamit nem is tudunk a megfelelő szavakkal elmondani, körülírjuk. Plusz németül is jól tudok, néha keverjük a kettőt:)


Biztos nehezebb, mintha magyarul beszélnénk, bár nekem nincs viszonyítási alapom, ő az első igazi szerelmem.

És nekem tökéletesen megéri, mert cserébe annyi mindent kapok.

2011. okt. 29. 13:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 33/44 anonim ***** válasza:

fura lehet, hogy semmit nem jelent a másiknak, ha az anyanyelveden mondod neki, hogy szereted - ninc smeg az a többlet érzés - és nekem sincs ha az i love you-t kellene használgatnom.


szerintem ez az egy a hátránya az ilyen kapcsolatoknak.

2011. okt. 29. 15:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 34/44 anonim ***** válasza:
Én gyorsan megtanítottam a barátomnak a szeretlek-et, és szokta is mondani, és hidd el, ha szerelmes vagy, és az illető angolul mondja, vagy esetleg nem tökéletes magyar kiejtéssel, én akkor is tökéletesen boldog vagyok.
2011. okt. 29. 15:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 35/44 anonim ***** válasza:
22%

teljesen mást jelent szerintem a szeretlek és mást jelent az i love you egy magyarnak.


próbálom hasonlítani, hogy jobban látszódjon:


pl ugye hogy mennyire más, ha valaki a hivatalos neveden szólít és ha valaki becéz?

már e között is érzelmi különbségek vannak...


ugyanez van az anyanyelvvel.

2011. okt. 29. 15:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 36/44 delusion válasza:
Nagyon érdekes lehet szerintem. Nem feltétlen jó, de mindenféleképpen izgalmas. :)
2012. okt. 23. 22:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 37/44 anonim ***** válasza:
Nekem tök mindegy lenne, hogy melyik nyelv, nem ezen múlna a kapcsolat milyensége.
2012. okt. 23. 22:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 38/44 anonim válasza:
Az én párom arab.Mi angolul beszélünk ,kezdetben volt csak nehézség mert kicsit hiányos volt az angol nyelvtudásom.Nem tudom,de nekünk sosem jelentett gondot az érzelmek kimutatása ..azt szavak nélkül kell..Azt h.milyen nyelven mondja neked h.szeret szerintem tök mindegy azt éreztetni kell és az szavak nelkül is megy :)
2013. márc. 27. 15:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 39/44 anonim válasza:
Én pont ebben a helyzetben vagyok és már házas. Az elején úgy tűnt, nem okozhat gondot, gyorsan tanultam én is, hogy napi szinten használtam és ez önbizalmat is adott. Aztán idővel jöttek a gondok, mikor nem tudtam olyan szavakat, amiket mondjuk csak nagyon ritkán használ az ember, nem éreztem azt, hogy önmagam lennék, nincsenek igazi közös barátok, az anyósomékat sem ismerem igazán, a 4 év alatt (mivel ezt a nyelvet nem beszélem)nem tudtunk kommunikálni, csak egy kicsit, forditással. Én kilógok a párom társaságából, mert nem értem, ő is ugyanigy az enyémből. Poénkodni se lehet olyan szinten, nekem mondjuk fontos az a fajta nevetés,mikor a könny kicsordul az ember szeméből, ilyet idegen nyelven még sosem tudtam produkálni sajnos. Ennyi.
2013. okt. 3. 10:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 40/44 Waff ***** válasza:
Utolsóval tökéletesen egyetértek. Idegen nyelven igazán sosem lehetsz önmagad,sosem fogod tudni magad igazán kifejezni. Egy idő után ilyen kapcsolatban a kommunikáció felületessé,erőltetetté válik...és ez hosszútávon zavaró,nyomasztó. Igazán önmagad csak a saját anyanyelveden lehet,hisz a szókincsed,a retorikád,a szófordulataid egy rész magadból amit csak az anyanyelveden tudsz a többi ember felé közvetíteni :)
2013. okt. 6. 13:01
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!