Angolról magyara fordítás kérlek?
Would you like tor ide the royal horse of the park?
horse swinging is so last year
I see
Check out that duck
Let’s just go.You don’t want to get involved with ducks
Don’t be silly.Ducks are pretty cool
And look,he’s carrying a boom box
This could be my opporunity to finally dance for reals
Would you like to show me some of your dance moves?
Szeretnéd meglovagolni a park királyi lovát?
A lóra pattanás olyan idejétmúlt (de lehet, hogy egy játék rugós lóról van szó a parkban, szövegkörnyezettől függ)
Értem
Nézzük meg azt a kacsát
Menjünk inkább! Nem akarsz belebonyolódni a kacsákba.
Ne légy buta, a kacsák királyak.
És bézd, magnó van nála
Lehet, hogy végre valóban táncolhatok
Szeretnéd megmutatni pár táncmozdulatod?
Vidam parkban vannak
Szeretnel felulni a park fenseges lovara?
A korhinta mar annyira idejemult.
Nezd azt a kacsat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!