Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » ANgol mondatok fordítása?

ANgol mondatok fordítása?

Figyelt kérdés

I found a needle in a haystack

Találtam egy tűt a szénakazalban


I dropped it

Elejtettem


It looks like there’s somebody else behind this

Úgy látszik van valaki a túloldalt


fox reppelent

róka riasztó


I can’t deny the bottle’s sweet style,I’ll take it

Passz


there you are

Itt vagy



nov. 17. 12:27
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

"It looks like there’s somebody else behind this."

Úgy tűnik, másvalaki van emögött. (Leginkább képletesen értendő: pl. más az elkövetője a bűncselekménynek.)


"There you are."

Megvagy!/Megtaláltalak! (Inkább felkiáltás, mint kijelentés. Az angol nagyon fukar a felkiáltójellel.)


"I can’t deny the bottle’s sweet style,I’ll take it"

Nem tagadhatom le a palack aranyos stílusát. Megveszem.

(Szó szerint próbáltam fordítani, mert fogalmam sincs, hogy a szövegkörnyezet mi lehet...

"sweet": aranyos, édes, de szlengben lehet jópofa, menő, szuper, stb.)

nov. 17. 12:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
A there you are “tessek-et “ is jelenthet.
nov. 17. 21:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
0%
Az a "There you go" vagy "Here you go" 2-es :-)
nov. 18. 15:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

#3,

[link]

nov. 18. 15:49
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2020, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info@gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!