Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Francia nyelv tanulása olaszul?

Francia nyelv tanulása olaszul?

Figyelt kérdés

Találtam egy tök jó francia nyelvkönyvet, ami olaszul van (természetesen olaszoknak), és arra gondoltam, hogy nem is lenne rossz ötlet, ha egy már megtanult nyelven sajátítanék el egy újabbat. Még egy érv, hogy a kettő eléggé hasonlít egymásra, gondolom ezek az azonosságok is le vannak írva a könyvben könnyítve az én dolgomat is, hiszen hogy is lehet könnyebb egy olasznak megtanulni egy másik latin nyelvet, mint ezekre a hasonlóságokra fókuszálva. Nem utolsó sorban még szinten is tudnám tartani/fejleszteni az olasz tudásom, amit mostanában eléggé elhanyagolok.


A kérdés mindössze az, hogy NEM FOGOM ÖSSZEKEVERNI ÍGY A KETTŐT?


2011. nov. 25. 20:30
 1/7 webnyelv ***** válasza:

Én úgy vettem észre, egyénfüggő, ki mennyire keveri össze a nyelveket. Én nagyjából egyszerre tanultam olaszt és franciát és nem kevertem össze. A nyelvtan szinte ugyanaz (oké, némi túlzással), ez nagyon segít megtanulni a másik nyelvet. Viszont nagyok a hangtani különbségek, az írásképben pedig a végződések eléggé elkülönítik egymástól a két nyelvet, emiatt nem lehet annyira összekeverni a kettőt, szerintem. Éppen ezért az olasz-spanyol párosítás már bajosabb lenne.

Szerintem vágj neki nyugodtan.


Érdekelne egyébként, mi az a könyv és hol lehet megszerezni.

2011. nov. 25. 21:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
Nem fogod keverni, ha egyszerre eggyel foglalkozol (pl. akár úgy, hogy a hetet felosztod francia és olasz napokra, olasz napon olasz tévét nézel, olasz könyveket olvasol, francia napon ugyanezt franciával), és különösen akkor nem, ha jó a kiejtésed és lehetőleg hangosan tanulsz. Mivel a két nyelv hangzása nagyon eltérő, ez segít nem keverni.
2011. nov. 26. 09:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 A kérdező kommentje:

Igazatok van! Köszönöm a válaszokat! Hát a kiejtés meg a szavak különböző végződése miatt nem valószínű, hogy összekeverném. De pl. a nyelvtannal már nem tudom, mi a helyzet.


Nem tudom tapasztaltatok-e már olyat, hogy az egyik nyelv nyelvtani szabályát egy másik nyelven alkotott mondatban akartátok alkalmazni. Aki több nyelvet beszél, biztos tudja mire gondolok...

Pl. "Ho paura di MI addormentare." Ugye ez nem helyes. A "mi" az "addormentare" igére kéne legyen ráillesztve, de itt épp a franciában tanult nyelvtani szabályt alkalmaztam véletlen és így elé került a névmás. Ugyanezt összekeverhettem volna fordítva is: "J'ai peur de endormirme".

2011. nov. 27. 14:29
 4/7 A kérdező kommentje:

Tudom, hogy melyik nyelvben hogy a helyes, csak egy példát akartam mutatni, hogy ilyen hibás mondatokat már sikerült többször is írnom reflexből.


Itt vannak a könyvek, amiket találtam:


[link]

[link]

(Descrizione fülnél Specimenre kattintva bele lehet nézni pdf-ben)


[link]

2011. nov. 27. 14:33
 5/7 anonim ***** válasza:
Minden nyelv tanulásánál vannak típushibák, amelyeket meghatározott nyelvek beszélői követnek el. Ez nem katasztrófa, oda kell figyelni és kész. Vannak típushiba-gyűjtemények is, menj el egy szakboltba, biztosan találsz.
2011. nov. 27. 15:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 webnyelv ***** válasza:

Valóban vannak ilyenfajta eltérések, de nem túl sok, ezekre oda kell figyelni. Viszont pl. az összetett múlt időkben a befejezett melléknévi igenév egyeztetése az éppen pont egybeesik a két nyelvben, meg sok más is.

Biztos leírta már valaki, hol tér el a francia és az olasz, érdemes lenne utánanézni.


De pl. nem hinném, hogy a létige múlt idejét összekeverné valaki, merthogy az olaszban az essere, a franciában viszont nem az ^etre, hanem az avoir igével képezzük. Pl. a réussir - riuscire ige múlt ideje beugratós, mert j'ai réussi..., de sono riuscito...

A kötőmód használata nagyrészt megegyezik, de vannak eltérések, ezeket megint jól be kell gyakorolni. Az imperfetto-imparfait használata, azt hiszem, megegyezik.

Hirtelen ezek jutottak eszembe.

A könyvekhez a linkeket köszi!

2011. dec. 5. 00:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
Én is köszönöm a választ! Az "Impara il francese" címűt már megrendeltem, 1-2 hét múlva megjön, kíváncsi leszek, hogy milyen.
2011. dec. 5. 01:34

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!