Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Melyik nyelv könnyebb: A...

Melyik nyelv könnyebb: A francia vagy a spanyol?

Figyelt kérdés
Most hetedikes vagyok,és a gimiben lehet az angol mellett még választani egy nyelvet. Én a francia és a spanyol között vacillálok... melyik lenne könnyebb,ha akkor kezdeném tanulni?

2012. okt. 29. 15:32
1 2 3
 1/22 Masika válasza:
89%
Szerintem spanyol a nyerő. A francia se egy bonyolult nyelv, de szerintem elég nehéz úgy beszélni, hogy közben ne köpj szemen valakit.. Én a helyedben tuti a spanyolt választanám! ;)
2012. okt. 29. 15:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/22 A kérdező kommentje:
Köszi a választ:)
2012. okt. 29. 16:10
 3/22 anonim ***** válasza:
73%
Én meg a franciát :) Ugyan lehet, hogy a kiejtése kicsit nehéz, de nagyon logikus nyelv. Sajnos van a franciában 2 névelő, de a spanyolban három.
2012. okt. 29. 17:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/22 A kérdező kommentje:
Értem,köszi. Nem tudom,mindkettő felé hajlok,de szerintem a franciát fogom választani. Mindegy,még van időm:)
2012. okt. 29. 18:14
 5/22 anonim ***** válasza:
100%

Az első válasza nem kicsit baromság, szerintem te életedben 2 szót nem bezséltél akkor franciául.

Kérdező: mindkét nyelv hasznos. Hallgass spanyol és francia zeneszámokat, nézz filmet esetleg magyar feliratal és francia/spanyol szinkronnal, hogy hallásra melyik tetszik jobban.

2012. okt. 29. 21:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/22 anonim ***** válasza:
100%

Ízlést félretéve és csak a tényekre szorítkozva:

– A francia nyelvtana kb. ugyanolyan nehéz, mint a spanyolé, viszont kötöttebb a szórend.

– A spanyol helyesírás közelebb áll a kiejtéshez, a franciáé inkább az angoléra hasonlít.

– A franciában két nem van, a spanyolban három, de semlegesneműek csak a határozott névelő, a mutató és személyes névmások, illetve bizonyos névmások lehetnek.

– A franciában két ige van (etre és avoir) a 'van' jelentés kifejezésére, a spanyolban négy (ser, estar, haber, tener).

– A franciában bizonyos magánhangzók kiejtése nehezebb, amelyek a magyarban nincsenek, illetve a "raccsoló" r mássalhangzóé, a spanyolban viszont jó pár olyan mássalhangzó van, amely a magyarban nincs meg, ráadásul ezek kiejtése attól is függ, hogy hol vannak a szóban (pl. a b-t és a v-t nem különböztetik meg egymástól fonémikusan, mondat elején mindkettő [b], magánhangzók között mindkettő olyasmi, mint az angol [w], csak ajakkerekítés nélkül; a g-t Spanyolországban magánhangzók között úgy ejtik, mint a francia raccsoló r-t; van angol th-nak megfelelő hang a zöngétlen az külön fonéma, de csak Spanyolországban használják, a zöngés változat a d kiejtése magánhangzók között stb.)

– A spanyolnak Európában nincs nagy kulturális, irodalmi stb. befolyása és csak Spanyolországban használják, a francia pedig a diplomácia nyelve, a NATO egyik hivatalos nyelv, többek között, ezzel együtt a spanyol kb. 450 millió ember anyanyelve, a franciát nem tudom pontosan, mennyien használják, de ennél biztosan kevesebben.


Ezek a szempontok talán segítenek a választásban.

2012. okt. 30. 08:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/22 anonim ***** válasza:
67%
A spanyol jóval egyszerűbb a franciánál.
2012. okt. 30. 14:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/22 webnyelv ***** válasza:
100%

A 6.-hoz annyit tennék, hogy a spanyolban eggyel több múlt időt használnak beszéd közben, mint a franciában, és a franciában kevesebb az igének a személyragja, főleg szóban. A spanyolban több az igerag, a ragozás.

A spanyolban valóban beszélnek semlegesnemről, de ezt nem kell komolyan venni annyira. Azért mert van egy szabály, hogy az önállóan álló melléknevek elé lo névelőt kell tenni, nem kell elijeszteni szegény spanyolul tanulni vágyókat. :D Jójó, ott a "lo que" is, de akkor is. Egyébként igaz, amit a 6-os írt.


Szubjektív véleményem, hogy összességében a francia könnyebb. 4 évig tanultam franciát, 2 évig spanyolt. Mondom, ez szubjektív vélemény, a kiejtés viszontagságaival nem olyan nehéz megbirkózni.


A francia hasznosabb itt Európában.

2012. okt. 30. 17:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/22 A kérdező kommentje:

Húú,nagyon köszönöm mindenkinek!!!

Szerintem a franciát fogom (majd 2 év múlva) választani.

:)

2012. okt. 30. 18:50
 10/22 anonim ***** válasza:
46%
Webnyelv: Abban nem tudok veled egyetérteni, hogy egy nyelvben valamit "nem kell komolyan venni". Pontosan ez a probléma a magyar nyelvoktatásban, hogy "á, ezt nem kell komolyan venni", így meg sem tanítják a szegény tanulónak, aztán jönnek a kérdések. Fogadom pl., hogy azt sem tanítják meg spanyolból, hogy pl. a szótagalkotó [i]-vel kezdődő szavak előtt az 'és' nem "y", hanem "e", az [o]-val kezdődő szavak előtt pedig a 'vagy' nem "o", hanem "u", mert "nem kell komolyan venni". A nyelvben nincs olyan, hogy valami fontos, valami meg nem fontos, azt nem kell tudni, ha egyszer használják a beszélők. ;)
2012. okt. 30. 19:40
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!