Hogy fordítanátok le ezt a szöveget németre?
Figyelt kérdés
Örülök hogy írtál. Jól telik a szabadságom. Általaban a barátaimmal vagy a családommal vagyok, egy nagy fa árnyékában, mert nagyon meleg van. Neked hogy telnek a napjaid?2016. jún. 27. 21:30
1/4 anonim válasza:
Es freut mich, dass du mir geschrieben hast. Das Urlaub ist für mich bisher gut gelaufen. Im Allgemeinen bin ich in der Gesellschaft von meinen Freunden und meiner Familie in der Schatten eines großen Baumes wegen des heißen Wetter. Wie läuft dir der Alltag?
2/4 Rick Mave válasza:
Hibák:
>> DER Urlaub
>> IM Schatten
>> wegen des heißen WetterS
Ugyan nem hibák, de:
"im Allgemeinen" helyett inkább "meistens"
"in der Gesellschaft von meinen ..." helyett inkább "mit meinen Freunden und meiner Familie"
"Wie läuft dir der Alltag?" helyett inkább "Wie läuft es so bei dir?"
Ez utóbbiakkal az a baj (bár nyelvtanilag korrektek), hogy egy laza hétköznapi beszélgetésben ezek kissé mesterkéltek - az a kategória, hogy mindenki azonnal értené, de senki nem mondaná így.
3/4 anonim válasza:
Nagy fa árnyékában
Im Schatten eines großen
Baumes -
4/4 anonim válasza:
mert nagyon meleg van -
(weil es sehr warm ist)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!