Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Pizzát sütni angolul és németül?

Pizzát sütni angolul és németül?

Figyelt kérdés

To roast or to bake a pizza?

Pizza backen oder?



dec. 19. 09:52
1 2
 11/13 anonim ***** válasza:
50%

#15,

Egy angol anyanyelvu siman csak annyit mond, hogy “how long should I leave it in (the oven) for?”

dec. 20. 01:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/13 qborka ***** válasza:
64%

Álljon itt a recept,ami alapján pizzát készítek. Paul Hollywood nagyon ügyes pék. Bagatett is az ő receptje alapján készítek. Amikor már a sütőbe teszi,akkor már "bake". Minden,ami addig történik,arra összefoglalóan mondanám,hogy "make".


[link]

dec. 20. 07:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/13 anonim ***** válasza:
100%

Nemet- mindkettö helyes. A machen az egesz folyamatra vonatkozik a teszta elkeszitesetöl kezdve, a backen inkabb az utolso folymatra, amikor a sütöbe mar beteszed az elkeszitett pizzat, es megsütöd. Ha melyhütött pizzat sütsz, akkor az "aufbacken" szo a helyes, es semmi esetre a machen.


Magyarul is mindkettö kifejezes helyes, csinalok egy pizzat, vagy sütök egy pizzat.

dec. 22. 08:11
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!