Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki letudná fordítani...

Valaki letudná fordítani nekem ezt a szöveget, viszonylag úgy, hogy ne legyen tele hibával?

Figyelt kérdés

Hali!


Arra szeretnék megkérni egy kedves embert, hogy hfordítsa le nekem az alábbi dalszöveget:


you're so far, I'd be there

wanna see your eyes, wanna feel your hair

there are things that we could do

i hope you miss me too


far away, far from you

where are you? What to do?

don't want this for so long

listen to this song


you're so far, I'd be there

wanna see your eyes, wanna feel your hair

there are things that we could do

i hope you miss me too


alone in front of your door

waiting, don't feel bored

hours later, again, lonely

i want you, I'm sorry


you're so far, I'd be there

wanna see your eyes, wanna feel your hair

there are things that we could do

i hope you miss me too


(miss me too..)


you're so far, I'd be there

wanna see your eyes, wanna feel your hair

there are things that we could do

i hope you miss me too


Köszönöm! :)


2011. jún. 20. 18:44
 1/10 anonim ***** válasza:
59%
A rímek is stimmeljenek? Mert költő azért nem vagyok...
2011. jún. 20. 18:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:

nem kell, hogy stimmeljenek, elég annyira lefordítani, hogy értsem, hogy miről szólhat a dal, mert a webfordítók elég hülyén fordították le.


am nagyon köszi, ha lefordítod! ;)

2011. jún. 20. 18:54
 3/10 anonim válasza:
87%

messze vagy, én itt leszek

látni akarom a szemed, érezni a hajad

vannak dolgok amiket megtehetünk

remélem te is hiányolsz engem


messze, messze tőled,

hol vagy? mit tegyek?

én ezt nem akarom sokáig

hallgasd ezt a dalt.


egyedül az ajtód előtt,

várni, unalmat nem érezve

órákkal később, újra, egyedül

téged akarlak, sajnálom


messze vagy, én itt leszek

látni akarom a szemed, érezni a hajad

vannak dolgok amiket megtehetünk

remélem te is hiányolsz engem


messze vagy, én itt leszek

látni akarom a szemed, érezni a hajad

vannak dolgok amiket megtehetünk

remélem te is hiányolsz engem

2011. jún. 20. 19:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:
Köszii! :) ^^ Kedves vagy! ;)
2011. jún. 20. 19:06
 5/10 anonim válasza:

Nem akarok most itt majomkodni, de nem az első vagyok :) egy ideig vártam, hogy majd megírja.. de mivel pár frissítés után sem láttam változást, megírtam gyorsan :)


17/L

2011. jún. 20. 19:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 A kérdező kommentje:

igen, észre vettem, hogy nem az első vagy, mert láttam a helyes válaszok arányán a különbséget.. :)


szóval köszi :)

2011. jún. 20. 19:11
 7/10 anonim ***** válasza:
86%
Bocsánat, sajnos közben harapnom kellett valamit. De szép a fordítás, ami közben született.
2011. jún. 20. 19:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

csak két apróság, mert közben elolvastam:

you're so far, I'd be there - olyan távol vagy, ott szeretnék lenni

és there are things that we could do - vannak dolgok amiket megtehetnénk

szóval feltételes mód. csak ennyi. bocsi. :)

2011. jún. 20. 19:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 A kérdező kommentje:
oksa, nembaj. ^^ :)
2011. jún. 20. 19:21
 10/10 anonim ***** válasza:
Az eredetit ki követte el?
2011. jún. 21. 17:07
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!