Francia-olasz magántanár Bp. -en?




válasza:Kapcsolódó kérdések:
Minél nyersebb fordításra lenne szükségem, hogy tudjam a szavak jelentését külön is (énekelek). Deh! non voler costringere a finta gioia il viso: bella è la tua mestizia, siccome il tuo sorriso. Cinta di nubi ancora bella è così l'aurora, la...
Német? Olasz? Spanyol?
Megfeleltethetőek egymásnak? Tudnátok pár példát is írni esetleg vagy akár egy könyv címet mondani, ami erről szól? Olaszul 4 évig tanultam, a nyelvtanát elég jól tudom, és úgy vettem észre, hogy a francia is nagyon hasonló hozzá, mind igeidők, mind a névmások...
Sziasztok! Vieni? O Ruggiero, la tua? Eloisa da te divisa non puo restar: alle mie lacrime già rispondevi, vieni, ricevi? Il mio pregar. Vieni? O bell'angelo, vien, mio diletto, sovra? Il mio petto vieni? A posar! Senti se palpita, se? Amor t'invita. Vieni, mia...
Esetleg tudományos cikkek, tanulmányok is jöhetnek.
Most olvastam nem rég, hogy természetesen az 1. az angol, 2. a spanyol, 3. a francia, 4. a német és 5. az olasz! Ez hogy lehetséges? Létezik, hogy az olaszt tanulják az 5. legtöbben?
Minden jog fenntartva © 2026, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!




