Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ezt a néhány mondatot angolról...

Ezt a néhány mondatot angolról magyarra valaki le tudná fordítani?

Figyelt kérdés

Fontos lenne! Íme tehát a szöveg:



Herodotus mentions writing on skins as common in his time, the 5th century BC; and in his Histories (v.58) he states that the Ionians of Asia Minor had been accustomed to give the name of skins (diphtherai) to books; this word was adapted by Hellenized Jews to describe scrolls [1]. Parchment (pergamenum in Latin), however, derives its name from Pergamon, the city where it was perfected (via the French parchemin). In the 2nd century B.C. a great library was set up in Pergamon that rivalled the famous Library of Alexandria. As prices rose for papyrus and the reed used for making it was over-harvested towards local extinction in the two nomes of the Nile delta that produced it, Pergamon adapted by increasing use of parchment.


Előre is nagyon szépen köszönöm!


2011. aug. 2. 13:33
 1/4 A kérdező kommentje:

Forrás: [link]


a "History" résznél

2011. aug. 2. 13:34
 2/4 anonim ***** válasza:
100%

Hérodotosz a bőrre való írást szokványosnak említi az ő idejében (i.e. 5.sz.), és a 'Történelem' c. könyvében (V.58.) azt állítja, hogy a kis-ázsiai jónok "bőr" néven szokták hívni a könyveket (diphterai = bőrtekercs); ezt a szót vették át a hellenizált zsidók a tekercsek [1] leírására/megnevezésére. Mégis, a pergamen név ( latinul pergamenum) Pergamon városának nevéből ered; a városból, ahol a pergament tökéletesítették (a francia 'parchemin' szón keresztül lett angolul 'parchment'). I.e. 2. sz.-ban egy nagyszerű könyvtárat hoztak létre Pergamonban, ami vetekedett a híres Alexandriai Könyvtárral. Ahogy a papirusz ára emelkedett és a készítésére használt nádat túlaratták olyan szinten hogy helyileg, a Nílus deltájának két nomoszában, ahol előállították a papiruszt, a kihalás fenyegette, úgy alkalmazkodott Pergamon a pergamen használatának megnövelésével.


Ez elég nyers, de így gyorsan ennyire futotta...

2011. aug. 2. 13:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
100%
Kolléga tökéletesen fordított :)
2011. aug. 2. 13:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a válaszokat ^^
2011. aug. 2. 14:25

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!