Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondják ezt a mondatot...

Hogy mondják ezt a mondatot :" Az élet rövid, mostoha, a szeretet örök, nem múlik el soha! " Latinul vagy eszperantóul?

Figyelt kérdés
Pontos fordítás kellene!

2012. márc. 25. 17:22
 1/6 anonim ***** válasza:

Latin:

Vita brevis, noverca, amor aeternus, moritur nunquam!

Eszperantó:

La vivo estas kurta kaj stifa, la amo eterna, forpasas neniam!

2012. márc. 25. 20:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:

A fordítások kiválóak.

Ha érdekes, az eszperantó fordításban némelyek a "kurta" melléknevet nem tekintik klasszikusnak, fundamenta vorto-nak, neologizmusnak tekintik s helyette a "mallonga" melléknevet támogatják. Mindenesetre a "kurta", ha csillaggal is, de minden szótárban szerepel és szerintem is megengedhető a használata. (Bár ki vagyok én? Igaz!)

Szóval, nyugodtan használhatod a samideono fordításait, pontosak; légy nyugodt!

2012. márc. 26. 07:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
-samideano - bocs!
2012. márc. 26. 07:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim válasza:
Kérdés: Az amo után nem kell estas...MIért?
2012. márc. 26. 13:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 don_treningatya ***** válasza:
Olyan mintha a latinban Vita brevis est lenne, de az megengedi az elhagyását. Zamenhof bácsi nem tudom, hogy találta ki...
2012. márc. 26. 20:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim válasza:
hm.
2012. márc. 26. 21:02
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!