Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy fordítanátok le angolra?...

Hogy fordítanátok le angolra? "Semmit sem szeret jobban a vágy, mint amit nem szabad"

Figyelt kérdés
2010. ápr. 20. 09:36
 1/5 anonim ***** válasza:
100%
There's nothing desire wants more than what's forbidden.
2010. ápr. 20. 10:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
35%

A desire likes nothing better than that's forbidden.

A desire no likes anything better than the forbidden.

There is not better things for a desire than the forbidden.

2010. ápr. 20. 13:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
51%

There are better things...

There is better thing.....

2010. ápr. 20. 13:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:
köszönöm a válaszokat, az elsőt használtam fel, az volt a legszimpibb
2010. ápr. 21. 22:22
 5/5 A kérdező kommentje:

megtaláltam az eredetijét!! :)

"We desire nothing so much as what we ought not to have."

Publilius Syrus (~100 BC)

2010. máj. 17. 15:08

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!