Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Lefordítaná nekem valaki...

Csicsky kérdése:

Lefordítaná nekem valaki németre az alábbi szöveget?

Figyelt kérdés

Kedves gördeszkázó!


Szívesen megvenném az általad felkínált Rayboard Wings-et, de sajnos nem Svájcban lakom, hanem Szlovákiában. Esetleg megmondanád, hogy melyik cégtől vásároltad? Ugyanis ha ez a cég Szlovákiában, Csehországban, Ausztriában vagy Magyarországon is jelen van, akkor már nem lenne gond beszerezni. Vagy esetleg tudsz másfajta waveboard-ról, ami ezekkel az oldalsó segédkerekekkel van ellátva? Én mindenképpen ilyet szeretnék venni, mert gondolom, ezzel bárki meg tud tanulni (akár a legkisebbek is).


Válaszodat előre is köszönöm.


Üdvözlettel: XY


Nagyon megköszönném a kedves fordítónak a segítségét.



2017. jún. 20. 23:00
 1/5 anonim válasza:
33%
Lefordítani ugyan nem tudom, de van egy aránylag elég jó fordító oldal.Ha senki nem válaszolna, próbáld meg ezen: [link]
2017. jún. 21. 10:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:

Kösz a tanácsot! Ment a zöld kéz!


Így néz ki a fordítás a fenti fordítóval:


Lieber Skateboarder!


Sie sind willkommen, it've angeboten Rayboard Wings zu kaufen, aber leider leben nicht in der Schweiz, sondern auch in der Slowakei. Haben Sie sagen, dass ein Unternehmen gekauft? Denn wenn dieses Unternehmen in der Slowakei, der Tschechischen Republik, Österreich und Ungarn, wird es kein Problem mehr sein, zu erhalten. Oder Sie können über eine andere Art Waveboard, das mit diesen Hilfsseitenrad vorgesehen ist? Ich möchte auf jeden Fall einen kaufen, weil sie denken, dass jemand diese lernen können (selbst die Kleinsten).


Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.


Mit freundlichen Grüßen, XY


Most már csak a kérésem annyi lenne, hogy kijavítaná valaki az esetleges hibákat?

2017. jún. 21. 11:51
 3/5 Rick Mave ***** válasza:
100%

Ez a gépi fordítás valami extraorbitálisan borzasztó... ez annyira rossz, hogy kijavíthatatlan. Nem igazán akartam nekiugrani, de mégis lefordítom, mert az ilyet "fáj" látni (és sokan még felteszik a naiv kérdést, hogy érdemes-e egyáltalán idegen nyelvet tanulni, ha vannak fordító szoftverek :(:( Tehát:


Lieber Skateboarder,


ich würde zwar gerne das von dir angebotenen Rayboard Wings kaufen, aber ich lebe nicht in der Schweiz, sondern in der Slowakei. Würdest du mir eventuell verraten, von welcher Firma du dein Skateboard gekauft hast? Wenn nämlich diese Firma in der Slowakei, in der Tschechei, in Österreich oder in Ungarn präsent ist, wäre es für mich kein Problem, dieses Skateboard zu bekommen. Oder kennst du vielleicht andere Waveboards, die auch mit solchen seitlich angebrachten Hilfsrädern versehen sind? Ich möchte unbedingt so ein Modell kaufen, weil ich denke, dass jeder damit das Skateboardfahren erlernen kann, auch die Kleinsten.


Ich danke dir für deine Antwort im Voraus.


Mit freundlichen Grüssen,


XY

2017. jún. 21. 20:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 Rick Mave ***** válasza:

korrigálom:


"..... das von dir angebotene Rayboard Wings kaufen."


(ugyan csak egy betű, de azért mégis)

2017. jún. 21. 20:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
Kösz a fordítást! Ment a zöld kéz!
2017. jún. 21. 20:45

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!