A magyarra fordítás jó?
Figyelt kérdés
Now that you have this book to study,you are ready to train int he Arts
Most,hogy megkaptad a könyvet,készen állsz,hogy tovább képezd a művészetet
I usually give my students more personal attention,but…I am not well
Általában személyesen felügyelem a tanítványaimat,de nem vagyok jól
Take the book to him
Vidd neki a könyvet
Listen well and practice hard
Hallgass figyelmesen és gyakorolj keményen
I know you’ll make me proud
Tudom,hogy büszkévé teszel
2020. jún. 27. 14:59
1/3 anonim válasza:
1. tovább képezd magad a művészetekben
2. minden tanítványomra személyesen odafigyelek
4. gyakorolj sokat, vagy dolgozz keményen
2/3 A kérdező kommentje:
Köszi
2020. jún. 27. 18:15
3/3 anonim válasza:
Kihagysz lenyeges szavakat, pontatlan a forditasod. A more pl nem disznek van ott, nyomatekosit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!